Полная версия этой страницы: Учим японский...
Страницы: 1 2 3 4
Mata_Hari
bk Итак, начнем:

Коничива (Konichiwa) - Здравствуйте, привет
Сайонара (Sayonara) - Пока, прощай
Аригато – (Arigato) - Спасибо
Гомэн насай (Gomen nasaii) - Извините

Watashi - Я
Anata - ты
no - определяет принадлежность (Watashi no sensei - мой учитель)
Ai - любовь

Встреча и прощание

Группа со значением "Привет"

Охаё годзаймасу (Ohayou gozaimasu) - "Доброе утро". Вежливое приветствие. В молодежном общении может использоваться и вечером. Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Охаё годзаймас".
Охаё (Ohayou) - Неформальный вариант.
Оссу (Ossu) - Очень неформальный мужской вариант. Часто произносится как "Осс".
Коннитива (Konnichiwa) - "Добрый день". Обычное приветствие.
Комбанва (Konbanwa) - "Добрый вечер". Обычное приветствие.
Хисасибури дэсу (Hisashiburi desu) - "Давно не виделись". Стандартный вежливый вариант.
Хисасибури нэ? (Hisashiburi ne?) - Женский вариант.
Хисасибури да наа... (Hisashiburi da naa) - Мужской вариант.
Яххо! (Yahhoo) - "Привет". Неформальный вариант.
Оой! (Ooi) - "Привет". Весьма неформальный мужской вариант. Обычное приветствие при перекличке на большом расстоянии.
Ё! (Yo!) - "Привет". Исключительно неформальный мужской вариант.
Гокигэнъё (Gokigenyou) - "Здравствуйте". Редкое, очень вежливое женское приветствие.
Моси-моси (Moshi-moshi) - "Алло". Ответ по телефону.

Группа со значением "Пока"

Саёнара (Sayonara) - "Прощай". Обычный вариант. Говорится, если шансы скорой новой встречи невелики.
Сараба (Saraba) - "Пока". Неформальный вариант.
Мата асита (Mata ashita) - "До завтра". Обычный вариант.
Мата нэ (Mata ne) - Женский вариант.
Мата наа (Mata naa) - Мужской вариант.
Дзя, мата (Jaa, mata) - "Еще увидимся". Неформальный вариант.
Дзя (Jaa) - Совсем неформальный вариант.
Дэ ва (De wa) - Чуть более формальный вариант.
Оясуми насай (Oyasumi nasai) - "Спокойной ночи". Несколько формальный вариант.
Оясуми (Oyasumi) - Неформальный вариант.
"Да" и "Нет"

Группа со значением "Да"

Хай (Hai) - "Да". Универсальное стандартное выражение. Также может значить "Понимаю" и "Продолжайте". То есть, оно совсем не обязательно означает согласие.
Хаа (Haa) - "Да, господин". Очень формальное выражение.
Ээ (Ee) - "Да". Не очень формальная форма.
Рёкай (Ryoukai) - "Так точно". Военный или полувоенный вариант.

Группа со значением "Нет"

Иэ (Ie) - "Нет". Стандартное вежливое выражение. Также вежливая форма отклонения благодарности или комплимента.
Най (Nai) - "Нет". Указание на отсутствие или несуществование чего-либо.
Бэцу ни (Betsu ni) - "Ничего".

Группа со значением "Конечно":

Наруходо (Naruhodo) - "Конечно", "Конечно же".
Мотирон (Mochiron) - "Естественно!" Указание на уверенность в утверждении.
Яхари (Yahari) - "Так я и думал".
Яппари (Yappari) - Менее формальная форма того же самого.

Группа со значением "Может быть"

Маа... (Maa) - "Может быть..."
Саа... (Saa) - "Ну..." В смысле - "Возможно, но сомнения еще остаются".

Группа со значением "Неужели?"

Хонто дэсу ка? (Hontou desu ka?) - "Неужели?" Вежливая форма.
Хонто? (Hontou?) - Менее формальная форма.
Со ка? (Sou ka?) - "Надо же..." Иногда произносится как "Су ка!"
Со дэсу ка? (Sou desu ka?) - Формальная форма того же самого.
Со дэсу нээ... (Sou desu nee) - "Вот оно как..." Формальный вариант.
Со да на... (Sou da naa) - Мужской неформальный вариант.
Со нээ... (Sou nee) - Женский неформальный вариант.
Масака! (Masaka) - "Не может быть!"

Выражения вежливости

Группа со значением "Пожалуйста"

Онэгай симасу (Onegai shimasu) - Весьма вежливая форма. Может использоваться самостоятельно. Особенно часто используется в просьбах типа "сделайте нечто для меня". Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Онэгай симас".
Онэгай (Onegai) - Менее вежливая, более часто встречающаяся форма.
- кудасай (kudasai) - Вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Например, "китэ-кудасай" - "Пожалуйста, приходите".
- кудасаймасэн ка? (kudasaimasen ka) - Более вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Переводится как "не могли бы вы сделать нечто для меня?". Например, "китэ-кудасаймасэн ка?" - "Не могли бы вы придти?".

Группа со значением "Спасибо"

Домо (Doumo) - Краткая форма, обычно говорится в ответ на небольшую "бытовую" помощь, скажем, в ответ на поданное пальто и на предложение войти.
Аригато годзаймасу (Arigatou gozaimasu) - Вежливая, несколько формальная форма. Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Аригато годзаймас".
Аригато (Arigatou) - Менее формальная вежливая форма.
Домо аригато (Doumo arigatou) - "Большое спасибо". Вежливая форма.
Домо аригато годзаймасу (Doumo arigatou gozaimasu) - "Огромное вам спасибо". Очень вежливая, формальная форма.
Катадзикэнай (Katajikenai) - Старомодная, очень вежливая форма.
Осэва ни наримасита (Osewa ni narimashita) - "Я - ваш должник". Очень вежливая и формальная форма.
Осэва ни натта (Osewa ni natta) - Неформальная форма с тем же значением.

Группа со значением "Пожалуйста"

До итасимаситэ (Dou itashimashite) - Вежливая, формальная форма.
Иэ (Iie) - "Не за что". Неформальная форма.

Группа со значением "Простите"

Гомэн насай (Gomen nasai) - "Извините, пожалуйста", "Прошу прощения", "Мне очень жаль". Весьма вежливая форма. Выражает сожаление по некоторому поводу, скажем, если приходится кого-то потревожить. Обычно не является собственно извинением за существенный проступок (в отличие от "сумимасэн").
Гомэн (Gomen) - Неформальная форма.
Сумимасэн (Sumimasen) - "Прошу прощения". Вежливая форма. Выражает извинение, связанное с совершением существенного проступка.
Суманай/Суман (Sumanai/Suman) - Не очень вежливая, обычно мужская форма.
Суману (Sumanu) - Не очень вежливая, старомодная форма.
Сицурэй симасу (Shitsurei shimasu) - "Прошу прощения". Очень вежливая формальная форма. Используется, скажем, чтобы войти в кабинет начальника.
Сицурэй (Shitsurei) - Аналогично, но менее формальная форма
Мосивакэ аримасэн (Moushiwake arimasen) - "Мне нет прощения". Очень вежливая и формальная форма. Используется в армии или бизнесе.
Мосивакэ най (Moushiwake nai) - Менее формальный вариант.

Прочие выражения

Додзо (Douzo) - "Прошу". Краткая форма, предложение войти, взять пальто и так далее. Обычный ответ - "Домо".
Тётто... (Chotto) - "Не стоит беспокоиться". Вежливая форма отказа. Например, если вам предлагают выпить чаю.
Стандартные бытовые фразы

Группа "Уход и возвращение"

Иттэ кимасу (Itte kimasu) - "Я ушел, но еще вернусь". Произносится при уходе на работу или в школу.
Тётто иттэ куру (Chotto itte kuru) - Менее формальная форма. Обычно значит нечто вроде "Я выйду на минутку".
Иттэ ирасяй (Itte irashai) - "Возвращайся поскорей".
Тадайма (Tadaima) - "Я вернулся, я дома". Иногда говорится и вне дома. Тогда эта фраза значит "духовное" возвращение домой.
Окаэри насай (Okaeri nasai) - "Добро пожаловать домой". Обычный ответ на "Тадайма".
Окаэри (Okaeri) - менее формальная форма.

Группа "Еда"

Итадакимасу (Itadakimasu) - Произносится перед тем, как начать есть. Буквально - "Я принимаю [эту пищу]". Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Итадакимас".
Готисосама дэсита (Gochisousama deshita) - "Спасибо, было очень вкусно". Произносится по окончании еды.
Готисосама (Gochisousama) - Менее формальная форма.

Восклицания

Кавайи! (Kawaii) - "Какая прелесть!" Часто употребляется по отношению к детям, девушкам, очень красивым парням. Вообще, в этом слове сильно значение "видимость слабости, женственности, пассивности (в сексуальном смысле этого слова)". По мнению японцев, наиболее "кавайи" создание - это белокурая пай-девочка лет четырех-пяти с европейскими чертами лица и голубыми глазами.
Сугой! (Sugoi) - "Круто" или "Крутой/крутая!" По отношению к людям используется для обозначения "мужественности".
Каккоии! (Kakkoii!) - "Крутой, красивый, офигительный!"
Сутэки! (Suteki!) - "Крутой, очаровательный, прекрасный!" Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Стэки!".
Ковай! (Kowai) - "Страшно!" Выражение испуга.
Абунай! (Abunai) - "Опасно!" или "Берегись!"
Хидой! (Hidoi!) - "Злюка!", "Злобно, плохо".
Тасукэтэ! (Tasukete) - "На помощь!", "Помогите!" Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Таскэтэ!".
Ямэро!/Ямэтэ! (Yamero/Yamete) - "Остановитесь!"
Дамэ! (Dame) - "Нет, не делайте этого!"
Хаяку! (Hayaku) - "Быстрее!"
Маттэ! (Matte) - "Постойте!"
Ёси! (Yoshi) - "Так!", "Давай!". Обычно произносится как "Ёсь!".
Икудзо! (Ikuzo) - "Пошли!", "Вперед!"
Итай!/Итээ! (Itai/Itee) - "Ой!", "Больно!"
Ацуй! (Atsui) - "Горячо!"
Дайдзёбу! (Daijoubu) - "Все в порядке", "Здоров".
Кампай! (Kanpai) - "До дна!" Японский тост.
Гамбаттэ! (Ganbatte) - "Не сдавайся!", "Держись!", "Выложись на все сто!", "Постарайся на совесть!" Обычное напутствие в начале трудной работы.
Ханасэ! (Hanase) - "Отпусти!"
Хэнтай! (Hentai) - "Извращенец!"
Урусай! (Urusai) - "Заткнись!"
Усо! (Uso) - "Ложь!"
Ёкатта! (Yokatta!) - "Слава богу!", "Какое счастье!"
Ятта! (Yatta) - "Получилось!"
Mata_Hari
bk Именные суффиксы

В японском языке обычно после имени добавляется суффикс, указывающий на отношение собеседников. Наиболее распространены суффиксы:

сан — уважительное нейтральное обращение.
кун — суффикс для более близких знакомых мужского пола, обычно употребляется среди одноклассников или коллег по работе равного ранга.
тян — самый мягкий суффикс, используется при очень близком знакомстве, в основном при обращении к девушкам и детям.
Чаще всего японцы обращаются к друг другу по фамилии, обращение по имени без суффикса считается фамилиарным и используется только в кругу друзей или хороших знакомых. Обращение без постфикса называется ёбисутэ.

Суффикс -сан свободно добавляется к имени или фамилии в речи любого пола при обращение также к любому полу и придаёт фразе нейтрально-вежливой оттенок. Обращение по фамилии с суффиксом кажется более уважительным, чем по имени.

Суффикс -кун изначально считался допустимым исключительно в мужской речи, он использовался среди хорошо знакомых собеседников. Однако после войны вошло в моду обращение с суффиксом -кун от учительниц к ученикам-мальчикам и от школьниц к своим ровесникам или более младшим (в таких случаях обычно добавляется к фамилии). До сих пор это практически единственный случай употребления суффикса -кун в женской речи. Профессорско-преподавательский состав может употреблять этот суффикс при обращении к учащимся и студентам обоего пола.

Суффикс -тян используется при обращении к детям, молодым девушкам, при этом имя часто существенно искажается. В большинстве случаев в имени, построенным по формату «основа + КО (?)», отбрасывается окончание КО и к основе добавляется суффикс -тян. Например, Сумико превращается в Суми-тян. Иногда имена с суффиксом -тян существенно изменяются, становясь аналогичными русским уменьшительным именам: Тайдзи — Тай-тян; Ясуаки — Ясу-тян; Тэцуко — Тотто-тян и т. п. Иногда сокращения имени доходят до единственного слога/знака каны: Сосукэ — Со-тян, Мицуки — Ми-тян; или до единственной гласной: Аканэ — А-тян, Эниси — Э-тян.То же самое можно проделать и с некоторыми фамилиями для придания фамильярности,заменив последний слог, например, Танэда - Танэ-тян и пр.

Существуют также менее употребительные суффиксы. Например, суффикс -сама означает высшую степень уважения и употребляется с именами любимых людей, кумиров, почитаемых лидеров. Суффикс -доно, ныне практически вышедший из употребления, использовался самураями при обращении друг к другу и нёс смысловую нагрузку «достойный обращается к достойному». Также в качестве именных суффиксов часто используются слова «сэнсэй» (учитель, наставник) и «сэмпай» (старший товар
svyatoy
Цитата: Куноити
извени а можно фразу Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ


Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ - Аната ва дай ску дес (переврод на японский) или
(anata va day sky des)

только знай!!! cool что японци так в любви не признаються! У них такой фразы не сушествует!!! хотя грамматически перевод правильный!!!

Японцы признаются в любви одним словом: (Айсите-иру-ё), что просто значит (люблю) Никогда не называют, кто
любит и кого любит!!!! cool

Признание может звучать и в другом варианте (люблю): (Ски-дес!) или (Ски-да-ё!). Но чтобы мужчине выглядеть классно, как предполагает статья в (Школе жизни), советую простое и правильное (Айсите-иру-ё!) (ударение на «ай»).
stim
Основы японских глаголов:

Основы глагола – это окончание конечного гласного в конкретном иероглифе, которое определяется порядком гласных как в основной таблице ГОДЗЮОН - - - - -

Так называемая основа У совпадает со словарной формой глагола, т.е. в любом словаре японского языка все глаголы даются в форме, оканчивающиеся на слоги

Знание основ японских глаголов необходимо для создания той или иной грамматической формы, спряжения японских глаголов.
Пять основ японского глагола:

* 1-я основа японского глагола ( ) - отрицательная. С её помощью происходит образование простого отрицания: путём присоединения отрицательного суффикс - nai (пример: iku - ikanai). Данная форма не употребляется самостоятельно.
* 2-я основа японского глагола ( ) - соединительная; срединная. Служит для создания других форм глагола, в частности вежливой формы. Производится это путём присоединения вежливого суффикса -masu. Может использоваться как серединное сказуемое. Используется также как отглагольное существительное (hanasu - рассказывать, hanashi - разговор, рассказ).
* 3-я основа японского глагола ( ) - основная, словарная форма глагола. Также используется для образования ряда конструкций.
* 4-я основа японского глагола ( ) - условная. У глаголов 1-го спряжения используется как повелительная форма.
* 5-я основа японского глагола ( ) - вероятно-пригласительная. Данная формами используется самостоятельно как простая форма приглашения к действию.

Образование исходных форм глаголов называют спряжением по основам.

По типу спряжения различают три типа спряжения:
- Первое спряжение
- Второе спряжение
- Глаголы неправильного спряжения, которые часто называют Третьим спряжением.

Есть также неправильные глаголы: СУРУ и КУРУ.


Прописи для японского языка:

При изучении Японского языка, очень важным разделом является письменность, а именно: отработка написания азбук японского языка (Хираганы, Катаканы) которые называются Го Дзю Он, а также иероглифов

Отрабатывая технику письма достигается сразу несколько целей:

* - намного лучшее и быстрое запоминание знака
* - улучшение техники письма.


Порядок начертания знаков катаканы и хираганы в прописях на сайте может различаться от тех, которые представлены в разных учебных пособиях.

Даже в разных учебных заведениях и курсах японского языка они могут немного различаться.

Вы должны помнить об этом и не нужно писать об этом в комментариях к прописям...

В представленных ПОЛНЫХ таблицах ГОДЗЮОН представлены также:
- звонкие звуки, которые передаются знаком нигори в верхнем правом углу - .
Пример: - БА; - ГИ

- глухие звуки, которые передаются знаком ханнигори в верхнем правом углу - .
Пример: - ПА; - ПО

- Мягкие знаки (пример: РЯ, КЁ, МЮ...). Мягкость знака на письме передаётся сочетанием заков ряда : , , , и т.п. с одним из гласных , , .
Например: - РЯ, - КЁ, - МЮ.
Знаки , , при этом пишутся меньше по размеру и правее от основного знака.

Прописи по японскому языку. Хирагана.

Для изучения Японского языка необходимо практиковаться в письме иероглифов и азбуки го-дзю-он (катакана и хирагана)
Вы можете прослушать произношение любого звука нажав на значки -
Нажав на знак катаканы или хираганы Вы сможете посмотреть правильность написания знака и распечатать на принтере прописи для тренировки письма.

Прописи по японскому языку. Катакана

Для изучения Японского языка необходимо практиковаться в письме иероглифов и азбуки го-дзю-он (катакана и хирагана)
Вы можете прослушать произношение любого звука нажав на значки -


Ня (яп. ) или мя (яп. ) — японское звукоподражание мяуканию кошки (аналог русского «мяу»). Используется в аниме в качестве одного из атрибутов при отыгрывании ролей нэкомими. Также используется для подчёркивания кавайности персонажа[1], чаще всего женских или детских ролей (персонаж произносит «ня» в определённой ситуации или в произвольной фразе, обозначая свою схожесть с кошкой или нежный, милый, игривый образ поведения). Стоит отметить, что в последнее время использование слова «ня» стало довольно популярным в аниме-сообществах. Многие отаку и просто любители аниме или манги добавляют «ня» на интернет-форумах и сетевых чатах практически к каждой фразе в своих сообщениях, по поводу и без такового[2]. Можно считать, что слово «ня» является атрибутом обобщённой кавайности лица, его использующего, или ситуации, в которой оно использовано. Повсеместное использование слова «ня» получило название «някать», то есть, добавлять «ня» ко всем высказываниям. В качестве характерных примеров употребления слова «ня» в речи персонажей аниме можно рассматривать аниме-сериалы «Магическая Девочка-Кошка Таруто», «Фури-Кури» и «Ди Джи Кярат». В сленге русскоязычных фанатов также есть несколько неологизмов, образованных от \"ня\": существительное \"няка\" (от \"ня\" и \"нэко\"), прилагательное \"няшный\" (или \"някий\"), и приветствие \"няк!\". (с) вики :D

при чтении слов некоторые гласные редуцируются т.е. не произносятся как например в слове \"хитобито\" (народ. люди), звук \"и\" не читается, или \"дэсу\" - звук у не читается. так же могу добавить про запись некоторых слов иногда нельзя понять как читается слово из-за того что они могут читаться не только по онам и кунам, но в комбинированном порядке, так что лучше учить эти слова, например слово водопровод-может читаться как \"суйдо\", и как \"мидзумити\" это по онным и кунным чтениям, а слово \"взрослый человек\" читается не по онному или кунному чтению. а совсем другим словом \"отона\", хотя состоит из знаков \"оокий\" и \"нин, дзин\". Есть еще долгие гласные которые звучат дольше обычных например \"дзинко:\"(население)-звук \"о\" звучит дольше других.
например в предложении \"уми га фукай дэс\"- в японском языке пишется \"дэсу\", а в русском не читается.
Virus
Hai so des - \"Да это так\". Нейтральное подтверждение какого либо утверждения.
So (des) ne - \"Да и не говорите\". Данная фраза выражает то, что вы согласны, но уже и так знаете информацию, которую вам говорит собеседник. Используется в смысле \"сейчас расскажу\" когда человек обдумывает ответ на вопрос.
So (des) ka - \"Ах вот оно как?\". Используется, когда вы получаете новую для себя информацию.

Пример некорректного употребления:
Японец: Ой, вы знаете, у меня заболела жена.
Иностранец: So des ne (хотя правильно сказать So des ka)
Японец: *крайне удивленный* А кто вам сказал?
Иностранец: Что?
Японец: Ну, что у меня жена больна?

При этом японцы очень не любят утверждать что-то конкретно, очень часто используются слова gurai (примерно) и so omoimas (так думаю), придающие фразе неуверенный оттенок. Причем на вполне простой и конкретный вопрос: \"Сколько человек с вами ехало в машине?\" японец может ответить: \"Sannin gurai\" (примерно, трое). Правда, данное правило не относится к продавцам - цену вам всегда скажут чётко и правильно (Только спросите ikura des ka)...

Слово \"хорошо\"


По-японски прилагательное \"хороший\" звучит как \"и:\" (ee), было хорошо - \"ёкатта\" (yokatta). Часто это слово используется не в своём основном значении, а как выражение радости по поводу того, что всё обернулось хорошо. В аниме эту фразу часто неправильно переводят как \"Слава богу\".

Очень интересно употребление слова \"и:\": дело в том, что слово \"ee des\" означает \"мне и так хорошо\". Т.е. если кто-то вам что-то предложит, например, понести сумку, а вы ответите \"ee des\", то не удивляйтесь, что помогать вам никто не станет. Правильный ответ в такой ситуации \"ee des ne\" или \"onegaishimasu\", то есть \"Было бы здорово\" или \"Будьте любезны\".

Идиоматические выражения в японском языке.

Также важной особенностью японского языка является огромное количество различных выражений, которые говорятся в определенных ситуациях. Существует их огромное множество, давайте попробуем разобраться с основными, и наиболее часто встречающимися.

Звуки.

Ано… (Ano…) - слово или скорее звук для привлечения внимания собеседника. \"О\" обычно растягивают.
Это… (Eto) - когда обдумывают ответ на вопрос.

Например:
Иностранец: На следующем поезде можно добраться до Токио?
Японец: Ээээтоооо… Да можно.

Японские приветствия и прощания.

Охаё годзаимас (Ohae godzaimasu) - \"Доброе утро\", употребляется не в пример чаще, чем \"конничи ва\". Между друзьями и родственниками вежливый суффикс \"годзаимас\" опускается.

Конничи ва (Konnichi wa) - дословно \"Как вам денёк\", русский аналог \"Добрый день\". Однако употребление этой фразы делает разговор очень формальным. Поэтому в той ситуации, в которой русские употребляют фразу \"Добрый день\", \"Konnichi wa\" употребляется редко. Предпочтительно начинать разговор с малозначащих фраз о погоде или внешности собеседника.

Конбан ва (Konban wa) - \"Добрый вечер\", в отличие от \"Konnichi wa\" употребляется часто. Вечер у японцев начинает несколько раньше, чем у русских, где-то после 16.00.

Дзя на (Ja na) - \"Пока/До встречи\". Говорят при расставании.

Сайонара (Sayonara) - Переводится как \"прощай\", а не \"До свидания\". Путаница связана с тем, что \"Goodbye\" в английском языке иногда используется как вежливое \"До свидания\". В японском же языке \"Sayonara\" говорят, когда расстаются очень надолго (несколько лет) или навсегда.

Огенки де (Ogenki de) - \"Будь здоров\". При длительном расставании. В отличие от \"Sayonara\" звучит более формально и официально.

Одзямасимасу (Ojamashimasu) - \"Извините за беспокойство\". Как правило, говорят, когда входят в чужую квартиру или кабинет.

Универсальные фразы.

Аригатоо (Arigatoo) - \"Спасибо\", одно из немногих японских слов употребление, которого схоже с русским языком.

До итасимасите (Do itashimashite) - \"Не стоит благодарности\", в ответ на Аригато.

Cитсуреисимас (Shitsureishimasu) - универсальное словечко, дословно означает \"Простите\"; в зависимости от ситуации может означать: \"Извините, я вхожу\", \"До свидания\", \"Извините за беспокойство\" имеет и другие смысловые оттенки. Фонетически произносится скорее как \"Щитцурейщимас\"

Сумимасен (Sumimasen) - означает \"простите\", однако японцы извиняются не только за какие-то проступки, говорят и как благодарность за (неожиданный) подарок. В смысле - извините, что вы обо мне побеспокоились. В целом \"Sumimasen\" используется в схожих ситуациях, что и \"Shitsureishimasu\", но выражает более глубокие чувства, так как \"Shitsureishimasu\" достаточно формальная фраза.

Дзя (Ja…) - \"Ну\"… Имеет массу смысловых оттенков. Обычно используется для начала фразы или побуждения к действию: \"Ну, давайте начнем\" (Ja hajimemasho). Часто употребляется в смысле \"Пока\" при расставании.

Чётто (Chotto) - Переводится как \"немного\". Кроме своего основного значения, используется для вежливой формы отказа: \"Sumimasen Chotto…\" (\"Извините немного…\"). Причина обычно не уточняется.

Кудасай (Kudatasai) - \"Дайте…\" Так просить можно что угодно из вещей (kore o kudasai). \"Дайте вот это\" - типичная фраза в магазине, при этом означает, что вы вещь покупаете. До действий, сакраментальное \"Chotto matte kudasai\" (\"Подождите меня немножко\")

Onegaishimas - \"Пожалуйста\", используется примерно в тех же ситуациях, что и \"кудасай\" но звучит более вежливо.

текст

Во время еды.
Itadakimasu - это слово говорят перед едой, частенько сложив руки перед грудью лодочкой. Ближайший аналог в русском языке \"приятного аппетита\". Но на самом деле \"Itadakimasu\" означает \"я принимаю\". Кроме употребления в качестве ритуальной фразы перед едой, \"Itadakimasu\" произносят и в качестве благодарности за предложенное угощение.

Пример:
Kohi ga ikaga des ka - Как насчет чашечки кофе?
Arigato gozeimasu itadakimasu - Большое спасибо, попробую.

Иногда это слово может иметь и сексуальную окраску, хотя при этом звучит несколько пошловато.

Гочисосама десита (Gochisosama deshita) - \"Благодарю за угощение\", эту фразу говорят, когда заканчивают трапезу. При этом палочки могут класть на тарелку и отодвигать её от себя. Обратите внимание, в русском языке сказать благодарю за угощение можно и во время еды, но в японском \"Gochisosama deshita\" означает, что вы сыты и больше есть, не будите, т.е. тарелку у вас унесут.

Благодарить за еду нужно, когда ты уже всё съел. А то останешься голодным.;)

Выход и возвращение домой.

Иттемаэримасу (Ittemaerimasu) - дословно: я ухожу и вернусь. Говорят, когда уходят из дома или с работы. Чаще используется менее формальная хорошо известная по аниме форма \"Иттекимасу\" (Ittekimasu).

Иттерасяи (Itterashai) - счастливого пути, говорят как правило, в ответ, на \"Иттемаэримасу\" или \"Иттекимасу\".

Кёцукете (Kyotsukete) - \"Будьте осторожны\", часто говорят в сочетании с \"Иттерасяи\", особенно если человек уезжает в дальнюю поездку, например, в путешествие, - или его путь сопряжён с какой либо опасностью, например, если путник выходит в дождь.

Окаэринасай (Okaerinasai) - \"с возвращением домой\", обычно так приветствуют родственника или члена семьи, когда он возвращается домой. В простой речи часто используется сокращенная форма \"Окаэри\" (\"Okaeri\").
Особенность японского глагола \"Kaeru\" заключается в том, что он обозначает: \"возвращаться к себе домой\". Поэтому при его использовании японцы никогда не уточняют, куда они идут, это и так ясно.

Выражение сочувствия.

Одайдзини (Odaijini) - \"Поправляйтесь\". Говорят больному человеку, при прощании.

Taihen des ne - \"какой ужас, не правда ли\". Употребляется, если собеседник рассказывает о каком то происшествии, например, катастрофе. Также фразу можно употребить в смысле \"как же вам тяжело приходится\" в ответ на рассказ о каких-то жизненных тяготах. В этом случае очень часто употребляют следующую фразу -

Гамбатте кудасай (Gambatte kudasai) - \"Постарайтесь, пожалуйста\".

Уроямасии (Urayamashii) - \"Я вам по-хорошему завидую!\" Выражение восторга успехом или удачей другого человека.

Конечно, это лишь верхушка айсберга, причем данные словечки частенько видоизменяются в зависимости от диалекта, которых существует более десятка.

AlisaFoxy
сегодня открыла состав слова кампай.
Кан - осушать, хай - счетный суффикс чашечек, а при фонетическом согласовании КАМПАЙ))
все так банально но интересно delighted
AlisaFoxy
могу посоветовать книжку - самоучитель которая очень хорошо помогает выучить иероглифы. delighted
Лен Уолш \"самоучитель японского языка\"

В нем показывается от какой картинки прозошел иероглиф, однако его чтение по этой книге выучить проблематично. Не всегда понятно где верхнее, а где нижнее чтение. learn
AlisaFoxy
Не знаю как соеденьть в осмысленный текст. worry
если контекст бы позволил то перевела бы: Отыхать!!! Большое вам спасибо!! с вами приятно поговорить)) или моет вы хороший расказчик unknow но это мои догадки вот слова

o-yasumi
- отдых
domo arigato gozaimasu
- большое вам спасибо
anatawa
- вы
totemo
- очень
umaku
- unknow даж не знаю что за слово
hanasu
- разговор (беседа)
des!
- просто грамматическая частица

кто поумнее в японском скаите плизз well мне даж интересно ))))
Yuuu^^
Вроде не былло этого:
майрод-господин
феа-прекрасно

тут, кстати, достаточно слов, чтобы выучить японский, всего надо 100 слов и грамматику на троечку, для свободного общения well
Амучка Хинамори
Спасибки!Очень помогло! cry
kuronima
Ро́мадзи -записи слов японского языка латиницей.
Английский алфавит по-японски
A — «エー» э:
B — «ビー» би:
C — «シー» си:
D — «ディー» ди:
E — «イー» и:
F — «エフ» эфу
G — «ジー» дзи:
H — «エイチ» эйти
I — «アイ» ай
J — «ジェー» дзэ:
K — «ケー» кэ:
L — «エル» эру
M — «エム» эму
N — «エヌ» эну
O — «オー» о:
P — «ピー» пи:
Q — «キュー» кю:
R — «アール» а:ру
S — «エス» эсу
T — «ティー» ти: (или «チー» ти:)
U — «ユー» ю:
V — «ヴイ» ви: (или «ブイ» буй)
W — «ダブリュー» дабурю:
X — «エックス» эккусу
Y — «ワイ» вай
Z — «ゼット» дзэтто
Temmo
aha как я ненавижу такие темы лютой ненавистью,
скажу одно, почти все японские слова читаются в двух(а то и более) значениях, то есть допустим слово \"снег\" на японском может читаться и как \"картина\".
все зависит от ударения и его употребление в предложении. worry
naruto udzumaki
spasiba ochen pomoglo
Отаку1
Аригато гузаемасу!))) хонто ни таскетэ))) please2
хорошо что у меня еще и разговорник есть)
AlisaFoxy
Те кто учат японский на курсах и в институтах наверника знаю о Японском центре в Москве.
Те кто учат его самостоятельно тоже могут туда наведатся.

Всероссийская Государственная Библиотека Иностранной Литературы им. М.И. Рудомино
Николоямская улица, 1, г. Москва, 109189- 8 (495) 915-36-36
\"Японский центр\"
кажется 4 эта библиотеки.

когда туда сходила, как билет в рай оформила, так что всем рекомендую super даже манга есть gd
Lanu
Ai - Ж - Любовь
Aiko - Ж - Любимый ребёнок
Akako - Ж - Красная
Akane - Ж - Сверкающая красная
Akemi - Ж - Ослепительно красивая
Akeno - М - Ясное утро
Aki - Ж - Рожденная осенью
Akiko - Ж - Осенний ребенок
Akina - Ж - Весенний цветок
Akio - М - Красавец
Akira - М - Смышленый, сообразительный
Akiyama - М - Осень, гора
Amaya - Ж - Ночной дождь
Ami - Ж - Друг
Amiko - М - Красивая девушка
Amida - М - Имя Будды
Anda - Ж - Встреченная в поле
Aneko - Ж - Старшая сестра
Anzu - Ж - Абрикос
Arahsi - Буря, вихрь
Arata - M - Неопытный
Arisu - Ж - Яп. форма имени Алиса
Asuka - Ж - Аромат завтрашнего дня
Ayame - Ж - Ирис
Azarni - Ж - Цветок чертополоха
Benjiro - М - Наслаждающийся миром
Botan - М - Пион
Chika - Ж - мудрость
Chikako - Ж - Дитя мудрости
Chinatsu - Ж - Тысяча лет
Chiyo - Ж - Вечность
Chizu - Ж - Тысяча аистов (подразумевается долголетие)
Cho - Ж - Бабочка
Dai - М - Великий
Dai - Ж - Великая
Daichi - М - Великий первый сын
Daiki - М - Великое дерево
Daisuke - М - Великая помощь
Etsu - Ж - Восхитительная, обаятельная
Etsuko - Ж - Восхитительный ребенок
Fudo - М - Бог огня и мудрости
Fujita - М/Ж - Поле, луг
Gin - Ж - Серебристая
Goro - М - Пятый сын
Hana - Ж - Цветок
Hanako - Ж - Цветочный ребенок
Haru - М - Рожденный весной
Haruka - Ж - Далекая
Haruko - Ж - Весенняя
Hachiro - М - Восьмой сын
Hideaki - М - Блистательный, превосходный
Hikaru - М/Ж - Светлый, сияющий
Hide - Ж - Плодовитая
Hiroko - Ж - Великодушная
Hiroshi - М - Щедрый
Hitomi - Ж - Вдвойне красивая
Hoshi - Ж - Звезда
Hotaka - М - Название горы в Японии
Hotaru - Ж - Светлячок
Ichiro - М - Первый сын
Ima - Ж - Подарок
Isami - М - Храбрость
Ishi - Ж - Камень
Izanami - Ж - Влекущая к себе
Izumi - Ж - Фонтан
Jiro - М - Второй сын
Joben - М - Любящий чистоту
Jomei - М - Несущий свет
Junko - Ж - Чистый ребенок
Juro - М - Десятый сын
Kado - М - Ворота
Kaede - Ж - Лист клена
Kagami - Ж - Зеркало
Kameko - Ж - Дитя черепахи (символ долголетия)
Kanaye - М - Усердный - А вы думали я взял это имя из головы?
Kano - М - Бог воды
Kasumi - Ж - Туман
Katashi - М - Твердость
Katsu - М - Победа
Katsuo - М - Победный ребенок
Katsuro - М - Победоносный сын
Kazuki - М - Радостный мир
Kazuko - Ж - Веселый ребенок
Kazuo - М - Милый сын
Kei - Ж - Почтительная
Keiko - Ж - Обожаемая
Keitaro - М - Благословенный
Ken - М - Здоровяк
Ken`ichi - М - Сильный первый сын
Kenji - М - Сильный второй сын
Kenshin - М - Сердце меча
Kensiro - М - Небесный сын
Kenta - М - Здоровый и смелый
Kichi - Ж - Удачливая
Kichiro - М - Удачливый сын
Kiku - Ж - Хризантема
Kimiko - Ж - Дитя благородной крови
Kin - М - Золотой
Kioko - Ж - Счастливый ребенок
Kisho - М - Имеющий голову на плечах
Kita - Ж - Север
Kiyoko - Ж - Чистота
Kiyoshi - М - Тихий
Kohaku - М/Ж - Янтарь
Kohana - Ж - Маленький цветок
Koko - Ж - Аист
Koto - Ж - Яп. музыкальный инструмент «кото»
Kotone - Ж - Звук кото
Kumiko - Ж - Вечно прекрасная
Kuri - Ж - Каштан
Kuro - М - Девятый сын
Kyo - М - Согласие (или рыжый)
Kyoko - Ж - Зеркало
Leiko - Ж - Высокомерная
Machi - Ж - Десять тысяч лет
Machiko - Ж - Удачливый ребенок
Maeko - Ж - Честный ребенок
Maemi - Ж - Искренняя улыбка
Mai - Ж - Яркая
Makoto - М - Искренний
Mamiko - Ж - Ребенок Mami
Mamoru - М - Земля
Manami - Ж - Красота любви
Mariko - Ж - Ребенок истины
Marise - М/Ж - Бесконечный/ая
Masa - М/Ж - Прямолинейный (человек)
Masakazu - М - Первый сын Masa
Mashiro - М - Широкий
Matsu - Ж - Сосна
Mayako - Ж - Ребенок Maya
Mayoko - Ж - Ребенок Mayo
Mayuko - Ж - Ребенок Mayu
Michi - Ж - Справедливая
Michie - Ж - Изящно свисающий цветок
Michiko - Ж - Красивая и мудрая
Michio - М - Человек с силой трех тысяч
Midori - Ж - Зеленая
Mihoko - Ж - Ребенок Miho
Mika - Ж - Новая луна
Miki - М/Ж - Стебелек
Mikio - М - Три сплетенных дерева
Mina - Ж - Юг
Minako - Ж - Красивый ребенок
Mine - Ж - Храбрая защитница
Minoru - М - Семя
Misaki - Ж - Расцвет красоты
Mitsuko - Ж - Дитя света
Miya - Ж - Три стрелы
Miyako - Ж - Красивый ребенок марта
Mizuki - Ж - Прекрасная луна
Momoko - Ж - Дитя-персик
Montaro - М - Большой парень
Moriko - Ж - Дитя леса
Morio - М - Лесной мальчик
Mura - Ж - Деревенская
Muro - М - Убегающий - Это имя я выбрал вовсе не из-за смысла
Mutsuko - Ж - Ребенок Mutsu
Nahoko - Ж - Ребенок Naho
Nami - Ж - Волна
Namiko - Ж - Дитя волн
Nana - Ж - Яблоко
Naoko - Ж - Послушный ребенок
Naomi - Ж - Прежде всего красота
Nara - Ж - Дуб
Nariko - Ж - Неженка
Natsuko - Ж - Летний ребенок
Natsumi - Ж - Прекрасное лето
Nayoko - Ж - Ребенок Nayo
Nibori - М - Знаменитый
Nikki - М/Ж - Два дерева
Nikko - М - Дневной свет
Nori - Ж - Закон
Noriko - Ж - Дитя закона
Nozomi - Ж - Надежда
Nyoko - Ж - Драгоценный камень
Oki - Ж - Середина океана
Orino - Ж - Крестьянский луг
Osamu - М - Твердость закона
Rafu - М - Сеть
Rai - Ж - Истина
Raidon - М - Бог грома
Ran - Ж - Водяная лилия
Rei - Ж - Благодарность
Reiko - Ж - Благодарность - Скорее всего тут имелось "Ребёнок Rei"
Ren - Ж - Водяная лилия
Renjiro - М - Честный
Renzo - М - Третий сын
Riko - Ж - Дитя жасмина
Rin - Ж - Неприветливая
Rinji - М - Мирный лес
Rini - Ж - Маленький зайчик
Risako - Ж - Ребенок Risa
Ritsuko - Ж - Ребенок Ritsu
Roka - М - Белый гребень волны
Rokuro - М - Шестой сын
Ronin - М - Самурай без хозяина
Rumiko - Ж - Ребенок Rumi
Ruri - Ж - Изумруд
Ryo - М - Превосходный
Ryoichi - М - Первый сын Ryo
Ryoko - Ж - Ребенок Ryo
Ryota - М - Крепкий (тучный)
Ryozo - М - Третий сын Ryo
Ryuichi - М - Первый сын Ryu
Ryuu - М - Дракон
Saburo - М - Третий сын
Sachi - Ж - Счастье
Sachiko - Ж - Ребенок счастья
Sachio М - К счастью рожденный
Saeko - Ж - Ребенок Sae
Saki - Ж - Мыс (географ.)
Sakiko - Ж - Ребенок Saki
Sakuko - Ж - Ребенок Saku
Sakura - Ж - Цветы вишни
Sanako - Ж - Ребенок Sana
Sango - Ж - Коралл
Saniiro - М - Замечательный
Satu - Ж - Сахар
Sayuri - Ж - Маленькая лилия
Seiichi - М - Первый сын Sei
Sen - М - Дух дерева
Shichiro - М - Седьмой сын
Shika - Ж - Олениха
Shima - М - Островитянин
Shina - Ж - Достойная
Shinichi - М - Первый сын Shin
Shiro - М - Четвертый сын
Shizuka - Ж - Тихая
Sho - М - Процветание
Sora - Ж - Небо
Sorano - Ж - Небесная
Suki - Ж - Любимая
Suma - Ж - Спрашивающая
Sumi - Ж - Очистившаяся (религиозн.)
Susumi - М - Движущийся вперед (успешный)
Suzu - Ж - Колокольчик (бубенчик)
Suzume - Ж - Воробей
Tadao - М - Услужливый
Taka - Ж - Благородная
Takako - Ж - Высокий ребенок
Takara - Ж - Сокровище
Takashi - М - Известный
Takehiko - М - Бамбуковый принц
Takeo - М - Подобный бамбуку
Takeshi - М - Бамбуковое дерево или храбрый
Takumi - М - Ремесленник
Tama - М/Ж - Драгоценный камень
Tamiko - Ж - Ребенок изобилия
Tani - Ж - Из долины (ребенок)
Taro - М - Первенец
Taura - Ж - Много озер; много рек
Teijo - М - Справедливый
Tomeo - М - Осторожный человек
Tomiko - Ж - Ребенок богатства
Tora - Ж - Тигрица
Torio - М - Птичий хвост
Toru - М - Море
Toshi - Ж - Зеркальное отражение
Toshiro - М - Талантливый
Toya - М/Ж - Дверь дома
Tsukiko - Ж - Дитя луны
Tsuyu - Ж - Утренняя роса
Udo - М - Женьшень
Ume - Ж - Цветок сливы
Umeko - Ж - Ребенок сливовых цветов
Usagi - Ж - Кролик
Uyeda - М - С рисового поля (ребенок)
Yachi - Ж - Восемь тысяч
Yasu - Ж - Спокойная
Yasuo - М - Мирный
Yayoi - Ж - Март
Yogi - М - Практикующий йогу
Yoko - Ж - Дитя солнца
Yori - Ж - Заслуживающая доверия
Yoshi - Ж - Совершенство
Yoshiko - Ж - Совершенный ребенок
Yoshiro - М - Совершенный сын
Yudsuki - М - Полумесяц
Yuki - М - Снег
Yukiko - Ж - Дитя снега
Yukio - М - Взлелеяный богом
Yuko - Ж - Добрый ребенок
Yumako - Ж - Ребенок Yuma
Yumi - Ж - Подобная луку (оружие)
Yumiko - Ж - Дитя стрелы
Yuri - Ж - Лилия
Yuriko - Ж - Дитя лилии
Yuu - М - Благородная кровь
Yuudai - М - Великий герой
Shigeru san
в принципе я все знаю.но перечитать было полезно к тому же повторение мать учение как говорится)
AnimeCat
спосиба!! delighted
я попитаюс всё виучить! learn
yurisuprime
Подскажите пожалуйста, смотрел анимэ \"Дом пяти листьев\", там главный герой, ронин говорит часто что-то типа козаро/косаро или вопросительно козаро ка. Что это значит.
PS. Нашел! гозару - это устаревшая форма уважительного десу.
Shigeru san
КОРЭ-это,эти,то,те
СОРЭ-то,те,это,эти
ХОН-книга
ОТОКО-мужчина
ВА-падежный показатель подлежащего


Корэ ва хон дес-Это книга
Корэ ва ватакси дес - Это я
Ватакси ва отоко дес - Я мужчина.

КА-вопросительная частица
НАЙФУ-нож


Корэ ва хон дес ка? - Это книга?
Хай,сорэ ва хон дес. - Да, это книга
Сорэ ва найфу дес ка? - Это нож
Хай,корэ ва найфу дес . - Да это нож

Различие в употреблении местоимений КОРЭ и СОРЭ является следующим.КОРЭ обозначает предмет,находящийся ближе к говорящему.СОРЭ обозначает предмет находящийся ближе к слушающему.

Например:

Корэ ва нан дес ка? - Что это?
Сорэ ва хон дес. - Это книга.

ДЭ ВА АРИМАСЕН - отрицание \"не является\"
ФО:КУ - вилка (:-значит тянущийся звук)
И:Э - нет
СО: ДЭС КА? -вот как?
ulguiorra
Ой всё скапировал в телефон терь будет чем заняться на уроках спасибо вам всем отдельное спасибо super Мата хари.
Hikori
класная тема. сенк за ее создание
Riki-Tiki
Японская Слоговая Азбука Катакана
Катакана - Слоговая Азбука (Каждый Символ Означает Не Звук, А Слог), Использующаяся В Японском Языке. Является Частью Современного Японского Языка. В Нее Входят 46 Символов (И Несколько Устаревших). Катакану Используют В Основном Для Записи Заимствованных Слов И Междометий. Под Заимствованными Словами Понимаются Все Иноязычные Слова, Имена И Названия. Изучив Катакану, Вы Сможите Читать Большинство Вывесок На Магазинах, Меню В Ресторанах, Имен Персонажей, Интернет-Страничек И Надписей На Японских Дисках. Фактически, В Большинстве Случаев Катаканой Записываются Английские Слова, То Есть Получается Что-То Вроде Записи Русских Слов Транслитом (Vi Ponimaete, Chto Ya Imeu V Vidy ^_^), А Потому При Достаточном Знании Английского Языка Вы Будете Понимать, О Чем Идет Речь.
В Катакане Каждый Символ (За Исключением Гласных И Одного Исключения) Обозначает Не Букву, А Слог - То Есть Сочетание Согласного И Гласного Звуков. Просто Символов, Обозначающих Согласные Буквы, В Катакане Нет. Каждый Слог Имеет Свое Собственное Произношение, Которое Никогда Не Меняется, Независимо От Положения Слога В Слове Или Стоящих Рядом Слогов, Что Очень Удобно Для Запоминания. Правда, Есть Составные Звуки, Состоящие Из Нескольких Слогов, Но Они Тоже Всегда Произносятся Одинаково.
Весь Набор Звуков Основывается На "Мягких" Согласных (Т, К, С, Х). Их "Твердые" Аналоги Получаются Прибавлением К Оригиналу Двух Черточек (Нигори) В Правом Верхнем Углу Значка. (Если Не Поняли, Не Пугайтесь, Разберетесь По Ходу). Теперь, Когда Структура Языка (Катаканы) Стала Чуть Понятней, Перейдем К Практическим Примерам. Я Буду Писать Японское Написание Слога, Официальное Написание Слога (В Ромадзи), В Скобочках - Альтернативный Вариант, Если Он Есть (В Системе Хепбёрна), И Через Косую Черту - Русскую Транскрипцию (В Системе Поливанова).
Группа Гласных
= А / А - Обычное Короткое Открытое "А"
= I / И - Обычное Короткое Открытое "И"
= U / У - Обычное Короткое Открытое "У"
= E / Э - Обычное Короткое Открытое "Э"
= O / O - Обычное Короткое Открытое "О"
Группа Производных Гласных
= Ya / Я
= Yu / Ю
= Yo / Ё
Эти Производные (Составные) Гласные Слоги Используются Не Только Сами По Себе Для Передачи Звучания, Но И В Слогообразовании, Как Дополнительные Части Слога Для Пояснения Его Произношения (См. Ниже).
Согласная-Исключение
= N / Н - Носовой Слогообразующий "Н". Не Смягчается Последующими Гласными, Что В Транскрипции Передается Как "Нъ".
Группа Согласных "К-Г"
= Ka / Ка
= Ki / Ки
= Ku / Ку
= Ke / Кэ
= Ko / Ко

= Ga / Га
= Gi / Ги
= Gu / Гу
= Ge / Гэ
= Go / Го
Группа Согласных "Т-Д"
= Ta / Та
= Ti (Chi) / Ти
= Tu (Tsu) / Цу
= Te / Тэ
= To / То

= Da / Да
= Di / Ди
= Du / Ду
= De / Дэ
= Do / До
Группа Согласных "С-З"
= Sa / Са
= Si (Shi) / Си
= Su / Су
= Se / Сэ
= So / Со

= Za / Дза
= Zi (Ji) / Дзи
= Zu / Дзу
= Ze / Дзэ
= Zo / Дзо
Группа Согласных "Х-Б-П"
= Ha / Ха
= Hi / Хи
= Hu (Fu) / Ху - Японцы Не Различают "Ху" И "Фу"
= He / Хэ
= Ho / Хо

= Ba / Ба - Иногда Используется В Качестве "Ва"
= Bi / Би
= Bu / Бу
= Be / Бэ
= Bo / Бо
= Pa / Па
= Pi / Пи
= Pu / Пу
= Pe / Пэ
= Po / По
Как Видим, Японцам Так Понравилась Буква "Х", Что Они Решили Образовать Из Нее Не Один, А Целых Два "Твердых" Звука! ^_^ Звук "Б" Отмечается Привычными Черточками, А "П" - Кружочком (Ханнигори).
Группа Согласной "Н"
= Na / На
= Ni / Ни
= Nu / Ну
= Ne / Нэ
= No / Но
Группа Согласной "M"
= Ma / Ма
= Mi / Ми
= Mu / Му
= Me / Мэ
= Mo / Мо
Группа Согласной "Р"
= Ra / Ра
= Ri / Ри
= Ru / Ру
= Re / Рэ
= Ro / Ро


Примечание: Японцы Не Различают Звуки "Р" И "Л".
Группа Согласной "В"
= Wa / Ва
Это Все! Комплект Буквы "В" Не Полный. Раньше В Нем Действительно Присутствовали Слоги "Ва" , "Во", "Вэ" И Т.Д., Но Они Вышли Из Современного Употребления Из-За Изменения Слогообразования.
Специальный Знак
= Собственного Произношения Не Имеет
В Японском Языке Существует Спечиальный Символ, Обозначающий Удвоение Начальной Согласной Следующего За Ним Слога. Вы Заметили, Он Выглядит Как Уменьшенная Катакана "Tu / Цу", Но Собственного Произношения Не Имеет (Как И Наш Мягкий Или Твердый Знак). Его Цель - Сделать Упор На Произношение Начальной Согласной В Составе Любого Слога. Фактически, Его Наличие В Слове Показывает, Что Начальную Согласную Следующего За Ним Слога Надо Произносить Удвоенно, То Есть, Например, Слог "То" Превратится В "Т-То". В Составе Слова Это Будет Выглядеть Как: "Ло-То" => "Ло-Т-То". Согласитесь, Второй Вариант Звучит Гораздо Лучше И Больше Похож По Произношению На Русский Вариант. Вот Пример:

Поздравляю! Вы Закончили Изучение Катаканы! Это Был Последний Символ. Правда, Осталось Еще Несколько Тонкостей, О Которх Я Расскажу Ниже.
Примеры Написания Слов
Теперь, Когда (Если) Вы Запомнили Написание И Произношение Всех Символов, Я Приведу Несколько Примеров Написания Простых Слов. Конечно, Остались Некоторые Не Поясненные Мною Нюансы, Но Это Я Сделаю Позже.

С Английскими Словами Все Точно Так Же. Да, Кстати, Если Вы Удивляетесь, Почему Я Писал Катаканой Слоги "Ру" И "Ра", А Переводил Их Как "Лу" И "Ла", То Читайте Дальше. Если Же Вы Этого Не Заметили, То Вам Стоит Еще Раз Перечитать Вышеизложенный Текст И Разобраться В Написании Слогов.
Произношение "Долгих" Гласных
Когда Японцам Кажется, Что Какой-То Слог Или Гласная Произносится Непростительно Долго, То Есть Дольше Чем Его "Классическое" Произношение, То Они Отмечают Это В Записи Катаканы, Ставя Длинную Горизонтальную Черту (Как Наше Тире) После Слога Или Гласной. На Самом Деле, Разобраться, Когда Звук Длится Достаточно Долго, Чтобы Отметить Это Чертой, Крайне Сложно (У Меня Никогда Не Получается), Так Что Этот Момент Важен Только Для Чтения Текста. Самому Же Определить, Когда В Записи Ставить Черту, Почти Невозможно, Так Как Представления Русских, Англичан И Японцев О Долготе Звуков Сильно Различаются. Вот Более-Менее Очевидный Пример, На Этот Раз, Для Разнообразия, На Английском.

Примечание: Почти Точным Признаком "Долгого" Звука Является Удвоение Гласной. Почти Наверняка Вместо Удвоенной Гласной В Записи Катаканой Надо Ставить Тире - Знак Долготы.
Проблема "Одинаковых" Звуков. "Р - Л", "Х - Ф"
Дело В Том, Что Из-За Особеностей Своего Языка, Японцы Не Различают Некоторые Звуки, Которые Для Них Звучат Одинаково. (Ничего Смешного! А Вы На Слух Поймете Разницу В Произношении Между "Two", "Too" И "To"?) Эта Особенность Относится К "Б-В", "Джи-Дзи", "Щи-Си" И Т.Д., Но Заметнее Всего В Звуках "Р-Л" И "Х-Ф". Поэтому Для Воспроизведения Звука "Л" Используется Ряд Буквы "Р", А Для Звука "Ф" - Ряд Буквы "Х". Однако Далеко Не Все Были Довольны Этой Системой, Поэтому Была Принята Новая Форма Записи, Использующая Совмещенне Нескольких Слогов. Теперь Для Звука "Ф" Применяется Такое Написание:
= Fa / Фа
= Fi / Фи
= Fu / Фу - Он Же "Hu / Ху"
= Fe / Фэ
= Fo / Фо
Как Видите, Используется Базовый Слог "Ху". Договорились, Что Если Добавлять К Нему Гласную, То Он Будет Обозначать Слог С Буквой "Ф". Гласная, Используемая Для Образования Нового Слога, Пишется Шрифтом Меньшего Размера, Чтобы Показать Это. Однако Некоторым Лень Что-То Там Уменьшать, Поэтому Не Удивляйтесь, Если Увидите Прибавленную К Слогу Гласную Большого (Как Сам Слог) Размера - Это В Порядке Вещей.
Полностью Истощенное Такой Грандиозной Реформой Языка, Министерство Образования Японии Решило Не Трогать Звук "Р", Так Что Привыкайте Использовать Звук "Р" Вместо "Л", Это Не Так Уж Страшно, Или Меняйте Раскладку Клавиатуры. ^_^
Вот Так, Например, Выглядит Final Fantasy, Записанная Катаканой:

Образование Звуков Группы Согласной "В"
Вас, Наверно, Мучает Вопрос: Если Есть Только Катакана "Ва", То Как Же Образуются Другие Слоги С Буквой "В", Например "Во" Или "Вэ"? Или Они Вообще Не Существуют? Кстати, В Японском Они И Правда, Того... Не Существуют (Вернее Не Отличаются От Звука "Б"), Но Все Равно Присутствуют Для Записи Инородных Слов (Как И В Случае Со Звуком "Ф"). Тут Нет Единой Системы Слогообразования, Но Почти Официальный Вариант Выглядит Так:
= Wa /Ва
= Wi / Ви
= Wu / Ву - Он Же "U / У"
= We / Вэ
= Wo / Во
Примечание: Иногда Можно Встретить Старое, Не Используемое В Современной Речи Написание Этих Слогов, Которое Я Сейчас Приведу В Качестве Информации К Сведению, Чтобы Вы Не Удивлялись, Если Встретите Где-Нибудь Такое В Тексте.
= Wi / Ви - Не Используется
= We / Вэ - Не Используется
= Wo / Во - Не Используется
Продолжаю Грузить Дальше, Ибо Со Звуком "В" Ситуция Далеко Как Непростая, Так Как В Английском Языке Два Звука "В" - Это "W" И "V", Которые Различаются Между Собой, Поэтому В Катакане Существует Еще И Запись Для Звуков Группы "V". Эти Слоги Тоже Основываются На Гласной "У", Но К Ним Добавляются Нигори, Так Как Звук "V" Тверже. Дальше Прибавляется Образующая Гласная (Маленького Размера), И Мы Получаем Готовый Слог.
= Va / Ва
= Vi / Ви
= Vu / Ву
= Ve / Вэ
= Vo / Во
Примечание: Вместо Слога "Va / Ва" Может Свободно Использоваться Слог "Ba / Ба", Ибо В Японском Языке Разницу Между Ними Различить Не Удалось (Да Ее И Нет).
Для Русских Все Эти Слоги С "В" Звучат Почти Одинаково, Поэтому Выбор Формы Записи Играет Роль Только При Написании Английских Слов. Хотя, По Моему Мнению, Для Записи Русских Слов Более Грамотно Использовать Группу "W", Так Как Она Больше Соответствует По Произношению Русской "В", Да И Японской Тоже.
Итого: Если Вы Все Поняли С Буквой "В" И Ее Слогами, То Вы Действительно Разбираетесь В Японском И Английском Языках! Хотя, На Самом Деле, Все Не Так Уж Сложно, Ибо Слоги, Отличающиеся От "Wa / Ва", Используются Японцами Крайне Редко. Тут Просто Надо Запомнить, Что Есть Катакана Звука "Wa / Ва", А Все Остальные Слоги С "В" Строятся На Основе "У" Прибавлением Соответствующих Гласных.
Производное Слогообразование
Если Есть Производные Гласные, Значит, Должны Быть Некие Производные Слоги, Где Эти Гласные Используются. Если Вы Думаете Именно Так, То Вы Совершенно Правы. Правила Их Образования Очень Простые. Берется Любой Базовый Слог - " Согласная_Со_Звуком_"И" ", После Этого Слога Пишется Уменьшенная "Я", "Ю" Или "Ё". Мы Получаем Новый Слог - "Согласная_С_Производным_Звуком", Т.Е. При Произношении Старый Звук "И" Отбрасывается, А Вместо Него Произносится Производная Гласная. Я Приведу Не Все Возможные Слоги, Но Сам Принцип Вы Должны Понять. Вот Как Это Выглядит:

Примечание: Иногда Производную Гласную Пишут Того Же Размера, Что И Все Остальные Слоги. В Это Случае, Если Она Стоит После Слога, Оканчивающегося На Звук "И" (На Звук, А Не На Катакану "И"!), То Мы Все Равно Имеем Дело С Производным Слогом. А Если Она Стоит После Любого Другого Слога, Кроме "Согласная+И", То Звучит Сама По Себе.

TaSya NatSUME
ааа, сугой super много интересного gd
ЧиДзуРу
как же я люблю японский....даже больше чем русский..язык на столько красивый и приятный на слух что просто слов нет....
мечтаю научиться писать и читать по японски.....а это я и так все знаю..но спасибо .. super
lols1993
вау,пасибки теперь буду заниматься изучением,очень хочу все выучить=))
alnilad
похоже я не ту-де по-ст по-ставил у меня на тему фамилииии и име-на а так-же ма-т wowow

есть-ли?! таки_я сло_ва какк босе(ё)-дзу(ю) бошидзу боши-дза-ки бошидзин бое(ё)-дзин бо_се(ё)-дзин и-или_и неТ не-цку про-шу по мочь если да то где могу най-ти описание kawai unknow bye
Katory
Ооо, потрясно! Всем спасибо! Было очень познавательно!
Цитата: ЧиДзуРу
как же я люблю японский....даже больше чем русский..язык на столько красивый и приятный на слух что просто слов нет....

Да, полностью согласна. На мой взгляд, японский - самый интересный язык для изучения, и в чём-то забавный. Было бы время, только и делала бы, что изучала его hey
Шион-сама
а где алфавиты? Оо
как можно учить язык без букв =.=...уже про иероглифы молчу :О
tamplar
Абсолютно - kitto
Ай - itai, ite
Акт, постановка - maku
Алло! - Moshi-moshi!
Американец - baka-gaijin
Ангел - tenshi
Армия - guntai
Б
Бедняжка - kawaisou
Безнравственный - neikan
Без проблем - Doo itashimashite
Белый - shiroi (широ)
Берегись! - Abunai!
Бесконечный - hateshinai
Блеск - pikapika
Блин! - Shimatta!, Shimaimashita! (более вежливая форма)
Бог - Kami-sama
Бог Смерти - Shinigami
Больно! - Itai!, Ite!
Большой (так же "классный", "крутой") - sugoi .
Бордель - girou, magai .
Бумага – kami.
Бумажный веер - halisen
Быстрее! - Hayaku!
Быть (есть) - desu
В
Веселый - genki
Весна - haru
Ветер - kaze
Вишневое дерево - sakura
Вместе? - Issho ni?
Вожделение - gokai
Возлюбленный - koibito
Волосы - kami
Вопросительная частица - ka, ne?
Восклицательная частица, приветствие - yo
"Вот оно как..." - So desu nee... (Формальный вариант)
- So da na... (Мужской неформальный вариант)
- So nee... (Женский неформальный вариант)
Вперед! - Ike!, Ikujo!
Всегда - itsumo, zutto
Всегда рад - Doo itashimashite
Всё - subete
Все в порядке! - Daijobu!
В чем дело? - Doushita?
Выглядишь с заскоками - kinki-rukku
Выдумщик - hatsumei
Вызывать сочувствие - kawaisou
Выложись на все сто! - Gambatte!
Выродок - jari booi
Выражение досады - mou (восклицание)
Г
Галактика - ginga
Где - doko
Гений - tensai
Глагольная матерная приставка - bu (например, "бу-коросу" переводится как "убью на фиг" )
Глаза - hitomi
Голова - atama
Голос - koe
Голубой (цвет) - aoi
Гора - yama
Горячо! - Atsui!
Горький - tsurai
Группа - kumi (gumi?)
Д
Да - aа, еe, hai (есть!, так точено!), Yatta! (конечно)
Давно не виделись! - Hisashiburi da naa! (мужской вариант)
- Hisashiburi ne! (женский вариант)
- Hisashiburi nesu! (стандартный вежливый вариант)
Да, господин - haa
Двуличный, ко всем подлизывающийся человек - happo bijin
Девушка - onnako (она), shoujo
Дебил - kusotare (буквально - "голова из дерьма")
Действительно - hontou (может быть использованно как вопрос или утверждение)
Делать - desu
Демон - oni (чёрт, злой дух), yоukai (сверхсущество, монстр), yuma (природный дух чаще всего)
Демон - дух лисы - youko
Демонический мир, где обитают демоны - Makai
Дерьмо - kuso
Дерево - ki
Держись! - Gambatte!
Длинный (долго) - mukushi
Доброе утро - Ohayo
Доброй ночи - Oyasumi(-насаи)
Добро пожаловать - Dou itashimashite
Добро пожаловать домой - Okaeri nasai, okaeri
Добрый вечер - Konban wa
Добрый день - Konnichi wa
До дна! - Kampai! (Японский тост)
Дом - ushi
Домашний - shikima
Дорогой - itoshii, кои
До свидания - Sayo(u)nara
Дочь - ojousan
Дразнить - namida
Драка - kenka
Дракон - ryuu
Друг - tomodachi
Дрянь - garakuta
Дурак, идиот - baka
Душа - ki, rei, tamashii (иногда просто "тама")
Е
Если тебе нравится... - Yokatta ne
Естественно - mochiron
Есть! - Yatta!
Еще увидимся - Ja mata (неформальный вариант), джа-нэ
- Ja (совсем неформальный вариант)
- De wa (чуть более формальный вариант)
Ж
Желание - nozomi
Железный горшок - okama
Женщина - onna
Жестокий - hidoi
Жизненная энергия - ki
Жизненная энергия демона - you-ki
Жрица - miko
Забавный - okashii
Задание - ninmue
Заживать - naosu
Заключительный - saigo (no)
Заскок - kinki
Заткнись! - Urusai!
Защитник (защита, защищать...) - mamoru
Звезда - hoshi
Здравствуйте - gokigenyo (Редкое, очень вежливое женское приветствие)
Здоровый - genki
Зеленый - midori
Зима - fuyu
Злюка! - Hidoi!
И
Ива - yanagi
Игра - юги
Идиот - aho(u), baka, do-aho (d'ahou), kusotare (буквально - "голова из дерьма")
Избранный воин, заслуживший особое внимание бога - seishi
Извините - sumimasen
Извините, пожалуйста - Gomen -nasai (Весьма вежливая форма)
Изобретательный - hatsumei
Император - heika, koutei heika
Иностранец - gaijin
Исцелять – naosu
К
Каждый (человек) - minna, minna-san
Как, каким образом - naze
Какое направление - dochira
Какое счастье! Слава Богу! Приятно (выражение радости, корроче - Yokatta!
Какой-нибудь день - itsuka (например, пятый день месяца)
Как ты? - Dochirahe?
Карп (рыба) - koi (а ещё - любимый, хи)
Канай отсюда! - Atchi ni ikeyo!
Класс (учебый) - классо
Клоун - doukeshi
Книга - hon
Команда - kumi
Конечно - kitto, mochiron, naruhodo
Конец - owari
Космос - aida, uchuu
Кот (кошка) - neko
Котёнок - koneko
Красивый - Kakkoii
Красный - akai (или каваи)
"Красный квартал" (район проституток, Японская Тверская - Aka Chochin
Крутой/крутая! - Sugoi!, Kakkoii!, Suteki!
Крыло - tsubasa
Кто - dare, dochira (вежливо)
Кукла - ningyou
Л
Ладно - yoshi
Лежать друг на друге - kasanaru
Лето - natsu
Лжец - usotsuki
Либидо - ribido
Лилия - юри
Лимон - remon
Ложь! - Uso!
Луна - tsuki
Лучший друг - shinyuu
Любимый(ая) - aihito, itoshii, koibito
Любимая вкуснятина - amai
Любимая японская легкая закуска - pocky
Любовь - ai, koi (так же - любимый, любовник)
Любовь мальчиков или любовь к мальчикам - shonen ai
Любовь девочек - shojio-ai
Любой - ittaizentai
Люди - ningen
Маленький - chiisai
Малышка - neechan
Мальчик - shounen
Мама - kaa~, okaa~ (суффиксы, которые могут быть использованы -chan, -san и -sama); обращение
Мастурбаци - jikahatsuden
Мать (родная) - haha
Меня зовут (дословно "я" такой-то) - Atashi wa
Мечта – yume.
Милый, красивый, симпатичный – kawaii.
Минуточку (дословно "подождите") - Chotto matte.
Мир духов - Reikai; мир, где живут души умерших (Мэйфу тоже)
Мир людей - Ningekai
Миссия - ninmue
Миссия завершена - Ninmu kanryo
Миссия принята - Ninmu ryoukai
Миссия провалена - Ninmu shippai
Младшая сестра - imouto
Младший брат - otouto
Младший по положению - kohai
"Ммм...а..." (дослово "ну-у, это...) - Anou. . . eto. . . (грубый эквивалент в русском языке)
Мне нет прощения - Moshiwake arimasen (Очень вежливая и формальная форма),
- Moshiwake nai (Менее формальный вариант)
Мне очень жаль - Gomen -nasai
Мне страшно - Kowai
Мой бог! - Kuwabara kuwabara!
Мостр - покемоно
Мужчина - otoko
Мы можем идти? - Ikimashou?
Мышь - nejumi
Н
Надоедать - namida
Надо же... - So ka?, So desu ka? (формальная форма)
Наследик - матсуэй (примеро "несущий в себе...")
Невероятно! - Fukano na!
Невозможно! - Fukano na!, Masaka!
Недоумок - aho(u)
Не за что - Ie
Незнакомый - hen
Не могли бы вы придти? - Kite-kudasaimasen ka?
Неряха - darashinai
Не поняла? - Wakarenai?
Непослушание - wanpaku
Не сдавайся! - Gambatte!
Не стоит беспокоиться - tyotto (Вежливая форма отказа)
Нет - iie (вежливая форма), iya (неофициальная форма), nai
Нет, не делайте этого! - Dame!
Не так ли? - ne (когда используется в начале предложения, то означает "скажи мне" или "эй")
Неужели? - Honto desu ka?, Honto? (менее формальная форма)
Никто - nanimonai
Ни хрена об этом не знаю - Сhinpunkanpun
Ничего - betsuni, nan de mo nai
Ничего страшного - Doo itashimashite
Ничто - betsuni, nan de mo nai, nanimonai
Нравится - Suki da
Но - demo
Ну - yoshi, saa
Ну, ммм... - etou


О
Обещание - yakusoku
Облом - shimatta, shimaimashita (более формально)
Обман - uso
Обращение к людям чуть старше (часто к старшеклассникам). Что-то вроде "старший" - sempai (чаще идёт как суффикс)
Обречённая любовь (невозможная) - зетсуай
О, Господи! - Mattaku! (выражение досады или сомнения)
Огонь - hо
О, да! - Sousou!
Одежда (традиционная для Японии) - fuku
Один, два, ..., десять - iti, ni, san, shi, go, roku, shiti, hati, ku, jyu
Озвучивающий актер - seiyuu
Озорник - neikan
Океаны (реки) любви - koikawa
ОК, подтверждение - daijoubu/daijobu (может быть использованно как вопрос или утверждение), yoshi (есть!)
Опасно! - Abunai!
Осень - aki
Оставайся здесь - Sokoni iro
Остановитесь! - Yamero!/Yamete! (грубо)
Осторожно! - Abunai yo!
Отец - otou~, tou~ (суффиксы, которые могут быть использованы -chan, -san и -sama); обращение
"Отлить" - shosui
Отпусти! - Hanase!
Офигительный - Kakkoii
Очаровательный - Suteki (так же каваи)
Очень много - domo (домо аригато - большое спасибо)
Очень нравится - Dai Suki da
Очень рад встречи с вами - Doozo Yoroskiku
Очень странный - Hen desu
П
Падающая звезда - nagare-boshi
Память - kokoro
Первая любовь - hatsukoi (платоническая)
Переоденься! - Kigaero!
Пламя - hono'o
Подожди меня - (chotto) matte
Поехали! - Hanaste!
Пожалуйста - kudasai (Вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Например, "китэ-кудасай" - "Пожалуйста, приходите"),
- onegai simasu (Весьма вежливая форма. Может использоваться самостоятельно. Особенно часто используется в просьбах типа "сделайте нечто для меня"),
- onegai (Менее вежливая, более часто встречающаяся форма)
Пожалуйста, уходи - Doozo osakini
Позёр - kikkake (человек, пытающийся казаться круче, чем есть)
Пока - mata naa (мужской вариант)
Получать удовольствие - tanoshimu
Получилось! - Yatta!
Помогите! - Tasukete!
Понимать - wakarimasu (в прошедшем времени простая форма "wakatta"; словарная форма "wakaru")
Последний - saigo (no)
Постарайся - Doryoku shite
Постарайся на совесть! - Gambatte!
Постойте! Подождите - Matte!
Поторопитесь! - Hayake!
Похотливый человек - sukeibei
Похоть - gokai
Почему - doushite, nan de, naze
Пошел в.. - Uzatte!
Пошел на.. - Zakkenayo!
Пошел на хер! - Kutabare!
Пошли! - Ikou! (вперёд!), Ikujo!
Правда? - Honto ni?
Прекрасный - Suteki
Привет - konnichiha,
- konnichi wa (день)
- ohayo (утро)
- osshu (Очень неформальный мужской вариант). Часто произносится как "Осс",
- yahho,
- ooi (Весьма неформальный мужской вариант. Обычное приветствие при перекличке на большом расстоянии),
- yo (Исключительно неформальный мужской вариант)
Привлекательный мальчик - bishonen (от 13 до 19 лет) Часто слегка женственный
Привлекательный юноша - biseinen (старше чем bishonen, примерно 20-ти лет)
Придурок - aho(u)
Принц - oji (не забываем про суффикс!)
Принцесса - hime, ojousama (идёт так же с суффиксом, чаще -сама)
Приставала - chikan
Притяжательная частица или принадлежность кому-нибудь - no (когда говорят "моя младшая сестра" читают "Watashi no imouto", или проще говоря "твой" будет "anata no" ); нет эквивалента в русском языке
Приятный вкус - amai
Проклятье! - Che!, Shimatta!, Shimaimashita! (более вежливая форма)
Прости - gomen(-насаи) (Неформальная форма)
Простите - ano(u),
- sumimasen,
- sumanai/suman (Не очень вежливая, обычно мужская форма)
Прошу - dojo (Краткая форма, предложение войти, взять пальто и так далее. Обычный ответ - "Домо")
Прошу прощения - Gomen nasai (Весьма вежливая форма),
- Sumimasen (Вежливая форма),
- Sitsurei simasu (Очень вежливая формальная форма),
- Sitsurei (менее формальная форма)
Прощай! (досвидания) - сайонара
Псих - reijii
Пугать - kowai
Пурпурный - murasaki
Пыл - hono'o
Р
Работа - бойда (с ударением на А!
Рад встречи с тобой! - Youkoso
Ради - No tame ni
Рад познакомиться - Hajimemashite
Расса ледяных демонов - koorime (состоящая из одних женщин)
Рассказчик - hanashi-ka
Распущенность - fumimochi
Ребенок - ko, kodomo


С
Сверкание - pikapika
Сверкающий - hikaru
Свет - hikari
С возвращением! - Okaeri!
Сволочь - kisamа
Секрет - himitsu
Сердце - kokoro
Сердце космоса - Uchuu no kokoro
Сильный - tsurai
Симпатичный - kawaii
Синий - aoi
Сияющий - hikaru
Скорее! - Hayake!
Слабый - kasuka
Слава богу! (выражение радости!) - Yokatta!
Смени прикид! - Kigaero!
Смерть - shi, shikme
Смешной - okashii
Снег - юки
Собака - inu
Совершенно - kitto
Содом - juukan
Соединительная частица, обозначающая "также" или "тоже" - mo
Соединительная частица, служащая признаком равенства - wa
Сожаление (неофициальное) - suma
Солдат - senshi
Сон - yume
Сопляк! - Tan atama!
Спасибо - arigato(u);
- arigato(u) (gozaimasu) - спасибо (большое) (Вежливая, несколько формальная форма);
- domo arigato - большое спасибо (Вежливая форма);
- domo arigato gozaimasu - огромное вам спасибо (Очень вежливая, формальная форма);
- kanajikenai (Старомодная, очень вежливая форма)
Спасибо, было очень вкусно - Gochisosama deshita, gochisosama
Спокойной ночи - Oyasumi nasai, oyasumi (неформальный вариант)
Сражение - kenka
Старая карга - oban (иногда употребляется как суффикс)
Старшая сестра - ane (идёт с суффиксом -сан, -тян, -сама)
Старшая сестра - aneki; neechan, onee~, суффиксы, которые могут быть использованы -chan, -san и -sama; обращение
Старший брат - ani (так же с суффиксами)
Старший брат - aniki; nii~, onii~, суффиксы, которые могут быть использованы -chan, -san и -sama ; обращение
Стой! (грубо) - Yamero!
Стой здесь - Kokoni iro, Sokoni iro (?)
Странный - hen, okashii
Сударыня - obaa-san
Сука - тексё
Суффикс - крайняя форма почтения - -sama
Суффикс к учителю, врачу - -сенсэй
Суффикс, используемый для горы (иногда -san) - ~zan
Cуффикс для девушек, друзей или детей - ~chan (-чан или -тян)
Суффикс обращения к хорошему другу - ~kun
Суффикс используемый для обращения к богу - ~seikun
Суффикс множественного числа - ~tachi (например watashi-tachi, "нас")
Счастливый - ureshii
Счастливого пути! - иттеки-мас!
Сюда - kocchi
Т
Таинственный - fushigi
Так точно! - Ryokai!
Так я и думал - yahari, yappari (Менее формальная форма)
Те - sono
Тень - hikage, кагетсцу
Тихий - heion
Тот - sono
Точно - kitto
Трус - yowamushi
Трусы - панцу
Тьма - ями
Тупая башка - Baka atama
Тупица - baka (дурак чаще всего)
Ты - anata, otaku, temae/temee (Оскорбительный мужской вариант. Обычно по отношению к врагу. Нечто вроде Ня или сволочь), Teme (иногда переводится как "Эй, ты, Ня")
Ты в порядке? - Daijobu desu ka?
Ты мне нравишься - Suki desu
Ты мне действительно нравишься - Dai suke
Ты принадлежишь мне - Omae wa ore no mono da
Ты уже закончил? - Enjitsu owatta yo?
У
Убирайся! - Ikinasai!
Убирайся к черту! - Shinjimae!
Ублюдок - bakayarou, kisama, onore (Грубый оскорбительный мужской вариант местоимения ты. Обычно по отношению к врагу)
Увидимся! - Ja ne!
Удачи! - Ganbatte!
Ужасный - hidoi
Улыбка - egao
Умри! - Shine!
Униформа (часто школьная форма) - fuku
Ура! - Wai!
Успокойся - damare
Учитель - meigin, sensei
Х
Характер - kanji (литературное)
Хлам - garakuta
Хороший - ii
Хорошо - daijoubu /daijobu, ma (может быть использованно как вопрос или утверждение), yoshi
Хорошо, тогда .... - Ano ne
Хочу встретиться с тобой – Yoroshiku
Ц
Цветок - hana
Цыпочка - neechan
Ч
Человек - ningen
Человеческий ребенок - ningen
Черный - kuroi
Черт! - Chi!, Shimatta!, Shimaimashita! (более вежливая форма)
Что - nani?
Что случилось? - Dou shita?
Чувство - kanji, kimochi
Ш
Шанс - shikme
Шинтоистский Бог Смерти - Shinigami
Шутка - jo(u)dan
Э
Эй - ne (когда используется в начале предложения, то означает "скажи мне" или "эй"; а когда в конце, то "не правда ли" или "не так ли" ), Oi!
Это не прекратится - Tomaranai (?)
Это секрет! - Sore wa himitsu desu!
Я
Я (без половой принадлежности, вежливо) - watashi
Я (женского рода) - atashi
Я, моё (мужского рода) - boku, ore
Я (очень вежливое, без половой принадлежности) - watakushi
Яблоко - ringo
Я Бог Смерти! - Ki o tsukete yo!
Я - ваш должник - Osewa ni narimashita (Очень вежливая и формальная форма),
- Osewa ni natta (Неформальная форма),
- Do itashimashite (Вежливая, формальная форма)
Я вернулся - Tadaima
Я выйду на минутку - Tyotto itte kuru
Я дома - тадайма
Я ухожу - иттера-ший!
Язык (лингвистический) - go
Я люблю тебя - Ai shiteru, Suki desu, Wo ai ni
Я люблю тебя, ты это знаешь? - Dai suki yo?
Я не могу остановить это - Tomerarenai (?)
Я не прощу тебя - Yurusenai
Я не сдамся - Akiramenai
Я понял (понятно) - Wakatta
Япония - Nihon
Я поцелую тебя - Omae o kisu
Я убью тебя - Omae o korosu (это к Хиро Юй
Я ушел, но еще вернусь - Itte kimasu
Я целовал девушку - Onna o kisu
nyamsasss
Иэ (Ie) - "Нет". Стандартное вежливое выражение. Также вежливая форма отклонения благодарности или комплимента.

Это ошибка! "Нет" будет "Ииэ", а "Иэ" - это дом! В первом случае И долгая - не путайте, пожалуйста!

а где алфавиты? Оо


Хирагана Нужна для написания окончания глаголов, слов у которых нет иероглифов и просто слов которые вы не знаете как записать. "о" которая в ряду с "ва" является частицей винительного падежа и не используется в написание слов
основные знаки



дополнительные образованные " и с кружочком внимание в середине слова читаются через "з", а в начале через "дз"



И наконец с мягкими гласными



двойные согласные, образуются при помощи маленькой "цу" перед согласной которую нужно удвоить (маленькая это как в последней таблице где маленькие я, ю и ё) но исключение - Н и М они удваиваются нормальной "Н" ( эта буква перед М, Б и П читается как М)

Катакана нужна для заимствованных слов и иностранных имён и геогр названий







действуют все правила, что и для хираганы

и ещё забыла... удвоение гласных: Э (э, кэ, хэ...) удваевает Э и И; О (о, ко, хо...) - У и О; А (а, ка...) - А, У (у, ку...) - У
nyamsasss
Урок от nyamsasss 1

Грамматика Простые предложения

Грамматика в японском языке ооооочень простая! Итак, как же строить предложения типа: я человек. я Оля. кошка большая. и т п

1) им падеж подлежащего образуется прибавлением к слову частицы (ва)



ps Не путайте! Если она не частица то она читается как "Ха", а "Ва" которую вы можете найти в тб выше - не частица - она используется в словах



2) японский похож на английский - они тоже используют гл "есть" - (дэс)








ps в японском прямой порядок слов: сначала подлежащие со всем что к нему относится, потом др члены предложения и в самом конце перед точкой сказуемое



(ватаси) я




ps Си читается как что-то среднее между Ши Си Щи




(хито) человек














я человек.



(оокий) большой, большая, большие



(неко) кошка, кот, кошки
















кошка большая.


Полезные слова которые можно использовать

анохито - он, она
усаги - заяц
хон - книга
энпицу - карандаш
тиисай - маленький
ойсии - вкусный
ка:ки - пирожное (пишется катаканой)
ки - дерево
такай - высокий
кирэй - красивый


извиняюсь за разный размер букв - не получилось найти одного размера (т к японский не картинками не отображается в сообщении)
tamplar
Asobu - играть
Abunai - опасный ("Abunai!" = "Осторожно!")
Aho - дурак, идиот
Ai - романтичная любовь
Akachan - ребенок
Akarui - яркий, веселый (индивидуальность)
Akuma - демон, дьявол, злой дух
Animeeshon - мультипликация. Обратите внимание, что animeeshon (в отличие от его обычного сокращения - anime) не ограничен только японской анимацией, оно может использоваться для обозначения любого вида мультипликации
Аite - противник. Будьте осторожны, слово имеет несколько вариаций. Его также употребить по отношению к партнеру танца
Аniki/aneki - сленговое выражение, обозначающее нечто вроде 'старший брат'/'старшая сестра'
Aki - падение, низвержение
Amadare - дождевая капля
Ame - дождь
Ara - "О'k", "Привет" или "Ох" (в качестве междометия)
Aruiwa - или, либо, возможно
Atama - голова
Ayashi - фантастика
Ashita – завтра

Baka - дурак, идиот
Bakudan - бомба
Bangasa - традиционный японский зонтик, сделанный из деревянной и бумаги
Bataa - масло
Bento (бэнто) - еда, положенная в пластмассовую, лакированную или плетеную коробочку, которую японцы берут в поездку, на прогулку или на экскурсию, на работу, в школу. Чаще всего состоит из риса
Bideo - видео, видеолента. Происходит от английского слова "video"
Bikkuri - удивить
Bijin - красивая женщина
Bishoujo - прелестная девушка, красавица
Bishounen - привлекательный молодой человек
Bokken (боккэн) - деревянный меч для тренировок
Boushi - шляпа
Bunraku - японский крупномасштабный марионеточный театр

С
Chotto - немного ("chotto matte" = "подождите немного")
Сhanto - должным образом, в точности
Cha - японский зеленый чай
Chigao - неправильно, различие
Chisai - маленький, крошечный

Сhoppiri - маленькое количество

Chibi - маленький, молодой; в аниме под этим термином понимают карикатурно-маленькие изображения героев (признак того, что герой ведет себя по-детски)

Cho - супер

Chojin - супермен

Chojo - супер-женщина

Сhigau - глагол, используемый для обозначения чей-либо неправоты

Сhikara - сила, власть, мощь

D

Daijobu - "Я в порядке", или используется как вопрос ("Как дела?", "Ты в порядке?")

Damaru - молчать

Damasareru - быть обманутым

Dare - кто

Daruma - кукла, которая используется для исполнения желаний

Densetsu (денсецу) - легенда

Desu - это

Deta - появляются

Doko - где

Doko ni - где?

Domo - очень

Dorekurai - как

Dojo (додзё) - зал для занятий

Doshite - почему

Doyatte - как

Douzo (додзо) - "Прошу". Краткая форма, предложение войти, взять пальто и так далее. Обычный ответ - "Домо"

E

Echi - извращённый, извращать

Eiyu - героический

Engi - театр

Erai – большой

F

Fubuki - метель, снежный буран

Fuenukkusu - феникс

Fuku - женская школьная униформа

Furo (фуро) - японская баня

Furoba - ванная

Fushigi - мистический, волшебный, загадочный

Futon (футон) - в традиционных японских домах спят на матрацах - футонах, которые утром убирают в шкаф-оси-ирэ. Также в комплект спальных принадлежностей входит подушка и одеяло

Fuyu - зима

Fuzakeru - играть, дурачиться

G

Gaikokujin/Gaijin - иностранец (с точки зрения японца)

Gaki - молодой, незрелый человек

Gambatte! - "Удачи!", "Старайся!"

Ganbaru - упорствовать

Ganbare - вынести, упорствовать

Ganjitsu - 1ое января

Gekiga - драма, игра

Genki - дух, мужество, твага, энергия, здоровенный, крепкий

Genki desu - хорошо, отлично

Genso - иллюзия

Geta - традиционная Японская обувь, состоящая из деревянной сандалии, с двумя параллельными планками древесины

Giku - ложь

Giri - долг, обязанность

Giri-giri - приближение к пределу, границам

Ginga - Галактика. В более узком смысле - Млечный путь

Ginzuishou - серебрянный кристалл

Gomen - Прости

H

Ha - листва

Hachimaki (хатимаки) - белая ленточка на голове, символ полной концентрации на своем деле

Hanabi - фейерверк

Hakama (хакама) - юбкообразные, часто плиссированные, штаны, похожие на широкие шаровары

Hana - цветы

Hanabira - лепесток

Hanami - праздник любования цветением вишни

Hareru - солнышко

Haru - весна

Hashi - палочки для еды

Hashiru - бегать

Hatsukoi (хатсукои) - первая любовь (платоническая)

Hatsumode - празднование Нового Года

Hatsuyume - освещенный(зажженный); буквальный перевод "Сначала мечтайте" (hatsu = сначала, yume = мечта)

Hajimemashite - "Как ваши дела?"

Hayaku - быстро, рано, торопиться

Hazukashii - смущение

Heisei - мир, спокойствие

Henshin - трансформация, преображение

Hidari - левый

Hentai - порно анимэ/манга. Буквально переводится как "извращённый"

Hidoi - серьезный, резкий

Hime - принцесса; благородная девушка

Himitsu - тайна

Higasa - зонтик солнца или пляжный зонтик

Hon (хон) - книга

Hoshiboshi (хош(с)ибош(с)и) - звезды

Hotaru - светлячок

Hoseki - драгоценный камень

Hoshi - звезда

Hyoeyu - изгнанник, отверженный

I

Iichi - один

Ichiban - первый, лучший

Ichigo - клубника

Iie - нет; используется, как отрицание сообщения собеседника

Ikenai - не позволенный

Iku- идти

Imouto - младшая сестра

Inoch - жизнь

Inu - собака

Irrashaimase - "Добро пожаловать!"

Itai - болезненный; используется, как междометие "Ой!"

Itazura - шалость

Itsu - когда, если

Itekimasu - "Я ушел!"

Iterashai - переезд, перевод

Itoko - кузен

Izumi - фонтан

J

Jigoku - ад

Jagaimo - картофель

Joou - королева

Juu - оружие, винтовка

Ja ne -"Ещё увидемся"

Juku - школа

Jyu - десять

Joshikousei - ученица средней школы

Jiji- дед, дедушка

Josei – ободрение

K

Kai - ракушка, моллюск

Kaidashi - поход за покупками

Kaiju - монстр

Kage - тень, оттенок

Kakumei - революция

Kamawanai - независимо от

Kame - черепаха

Kamen - маска

Kami - бумага (отдельные листы и материал)

Kaminoke - волосы (на голове)

Kami-sama - Бог, божественный

Kanarazu - "Я клянусь!"/ " Чего бы мне это не стоило! "

Kanojo - она (3 лицо, женский род); подруга

Kanji - иероглифы, представляющие собой основу письменности в японском

Kanrinin (канринин) - управляющий, хозяин, хозяйка

Kanpai - тост

Kantai - флот

Kappa (каппа) - водяные духи

Kare - он (3 лицо мужской род); друг

Karui - легкий (вес)

Kasumi - туман, дымка

Kata (ката) - система боевых движений, в которых содержатся все основные технические действия и передвижения, существующие в стиле. Выполняющий ката ведет медитативный поединок против нескольких противников, атакующих одновременно, различных по силе, росту, технике владения ударами и вооружению. Ката воссоздает условия реального поединка, заставляет действовать на уровне подсознания. В результате вырабатывается автоматизм движений и рефлексов

Katana (катана) - меч самурая с изогнутым лезвием 65-80 см длинной

Kaze - ветер (Kamikaze="Божественный ветер")

Kau (кау) - покупать

Kawa - река

Kawaii - симпатичный; привлекательный, прелестный

Kawaiikune (кавайикунэ) - немилая или попросту противная

Ke - волосы; мех; шерсть

Kechappu - кетчуп

Kedo - но, ведь, же, зато, впрочем, же

Keiki (кэйки) - ребенок или дети

Keisatsu - полиция

Kega - рана, ущерб

Ki - сущность, энергия, дух, воздух, чувство, ум; лес или дерево (категории числа и пола в японском языке практически не используются)

Kiba - солнце

Kibun - настроение; чувство

Kiiroi - желтый

Kinryoku - святилище

Kimagure - причудливый

Kimochi - ощущение, чувство, настроение, расположение

Kimono - традиционная японская одежда

Kinishi nai - "Не волнуйтесь об этом"

Kirai - ненависть, неприязнь

Kiri - туман

Kishi - рыцарь

Kissaten (киссатэн) - мелкая забегаловка типа кафетерия

Kitsune - лиса

Kitsunegari - охота на лис

Koibito - возлюбленный/возлюбленная; друг/подруга

Kodomo - ребёнок

Kodachi - группа деревьев, роща

Koi - любовь

Koinu - щенок

Kokoro - сердце

Kompeki - лазурно-синий

Kono - этот, данный

Koneko - котёнок

Kori - лёд

Korosu - убивать

Kotaete - отзываться

Kotchi - сюда, здесь

Kouhai (кохай) - младший по положению

Kouma - жеребёнок

Kowai - страшно

Kurai - темный; мрачный. Главным образом используемый буквально, чтобы описать недостаток света, но может также использоваться фигурально, чтобы описать настроение

Kuru - прибытие

Kuro - чёрный

Kunoichi (куноичи) - девушка-ниндзя

Kuroi - черный (цвет); темный

Kusa - трава

Kuso (кусо) - раздражающий, нахальный

Kyu - девять

Kyuuketsuki – вампир

M

Maho - магия

Makaseru - возлагать, доверять

Makeru - проигрывать, растерять, терять

Mainichi - каждый день

Majime - прилежный, старательный, усердный, порядочный, честный

Mamono - монстр; призрак; спектр; дух; демон

Mamoru - защищать, охранять

Manga - японские комиксы

Manga-ka - профессиональный создатель манги (причем эта профессия совмещает в себе художника, режиссера и сценариста)

Manga-kissa - "manga-кафе". Это - магазин, который содержит большой ассортимент манги. Люди платят за полчаса или час, чтобы посидеть и почитать различную mang'у

Manmo - демон

Masaka - невероятно

Masutaado - горчица и приправа

Matsu - ждать

Matte - подождать

Mazoku - ma = зло, zoku = люди... в основном это монстры и демоны

Meishi - визитная карточка

Megami - богиня

Migi - правый, право

Miko - жрица или дева

Minaku - окруженный любовью и красотой

Misairu - ракета

Mizu - вода

Mochi - рисовый пирог

Mochiron - конечно, без сомнения, естественно

Mononoke - дух; призрак minna (мина)- друзья (или просто - "все", находящиеся рядом в эту секунду)

Mori - лес

Moshi-Moshi - неофициальное телефонное приветствие

Musume - молодая женщина; часто используется, чтобы обратиться к дочери

Muteki - непобедимый, неуязвимый

N

Nagare-boshi (нагарэ-бош(с)и) - падающая звезда

Naruhodo - "Я вижу", "Я понимаю"

Namida - слёза

Nani - что (может также использоваться как возглас или замешательства)

Nasakenai - жалкий, позорный

Natasuyasumi - летние каникулы

Natto - японское блюдо из забродивших соевых бобов, которое даже большинство японцев отказывается есть

Natsu - лето

Ne (нэ) - частица (обычно в конце предложения), поощряющая собеседника согласиться со сказанными словами

Neko (нэко) - кошка (кот)

Nezumi - мышь

Nippon - Япония (Nippon имеет немного более традиционный характер чем Nihon)

Ni - два

Nigeru - бежать, убегать

Nigiri - шарики риса

Niji - радуга

Nijizuishou (ниджизуисёу) - я (женск.)

Niku - мясо; плоть

Ningen - человек; человечество

Nihon - Япония

Nodachi - относительно редкая форма изогнутого японского меча, подобного katan'е, но более длинного

O

Obaa-chan - бабушка (более вежливый вариант)

Obake - призрак, дух

Obasama (обасама) - мама, женщина средних лет

Ofukuro (офукуро) - мама

Ofuro (офуро) - японская баня

Ojii-chan - дедушка (более вежливый вариант)

Ojisama (одзисама) - дядя, мужчина средних лет

Ojisan (одзисан) - дядя, мужчина средних лет

Ojousama - почтительное обращение к дочери человека из высшего класса (также используется как оскорбление к девочке/девушке, подразумевая, что она чрезмерно наивна или избалована)

Okaa - мать

Okaasan (окаасан) - мама

Okaeri (о-каэри) - добро пожаловать домой

Okairinasai - добро пожаловать домой

Okami - волк

Okane - деньги

Okashii - странный, неожиданный

Okonomiyaki (окономияки) - "японская пицца", толстые лепешки, жарящиеся на железной сковороде. В тесто добавляется мясо (свинина, говядина) и овощи, готовую окономияки поливают соусом.

Oku - сто миллионов (100,000,000)

Okaa-chan - мать (более вежливый вариант)

Omedeto - поздравления

Omake - премия

Omocha - игрушка

Omoi - тяжелый; важный

Omoshiroi - забавный, забавный, интересный

Onbe-san - старшая сестра, или невестка, а также любая молодая женщина

Oneechan (онээтян) - старшая сестра

Oneesan (онээсан) - тоже старшая сестра, но более вежливо (суффикс -сан, а не -чан)

Onegai - пожалуйста

Oni - сказочные великаны-людоеды

Onii-chan - старший брат (более вежливый вариант)

Onna (онна) - девушка, женщина

Orenji - оранжевый

Oregato - спасибо

Otaku (отаку) - преданный поклонник аниме/манги

Otanku - глупый

Oto-chan - отец

Otoko - человек

Otouto - маленький брат

Otome - девочка; молодая леди

Otou-chan - отец (более вежливый вариант)

Otousan - отец

Ou - король

Oyaji (оядзи) - старик в значении отец

Oyasumi - спокойной ночи

Prinsess (принсэсу) - принцесса

Pika - блеск света

Raion - лев (транскрипция английского слова)

Ramen (рамен) - лапша, приготовленная в мясном или овощном бульоне

Ringo - яблоко

Roku - шесть

Romanji - фонетическое написание японских слов, с помощью римского алфавита

Ronin (ронин) - самурай, покинувший по каким-либо причинам свой клан и оставшийся без хозяина

Ryu - дракон

Saa - уклончивый ответ, указывающий, что сказанное стало пищей для размышлений

Sake (сакэ) - основной компонент, из которого готовится этот японский спиртной (около 16-18°)

Sakura - лепестки цветков японской вишни

San - три

Saru - обезьяна

Sashimi - блюдо из сырой рыбы

Sayonara - До свидания!

Sebrio - костюм

Segei - справедливость

Sei - божественный

Seihuku - школьная униформа

Seinen - относится к молодым, взрослым мужчинам

Seppuku (сеппуку) - ритуальное самоубийство

Senki - столетие

Sennoujuku - подготовительная школа, занятия в которой направлены на подготовку к экзаменам

Senpai (сэмпай) - старший по положению

Sensei - наcтавник, учитель (иногда используется как суффикс)

Senshi - солдат, воин

Sentai - команда

Seiyuu - озвучивающие аниме актеры и актрисы. В Японии - это отдельная профессия, многие из них весьма известны и популярны, у них есть свои фэны и фан-клубы, сайты в Интернете и так далее.

Setsuhen - хлопья снега

Shabon - мыло

Shi - четыре

Shiawase - счастье/ быть счастливым

Shichi - семь

Shikashi - однако, но

Shi kuretto - секрет

Shimatta (симатта) - блин, черт, облом

Shinnai (синаи) - японский тренировочный меч из четырех полос бамбука, связанных кожей

Shin - новый

Shinjiru - вера, доверие

Shinkai - глубокое море

Shinto - самая старая религия Японии (синтоизм основан на преклонении и сосуществовании с естественным миром)

Shinobi - крадущийся, тайный. Это слово обычно упоребляется с другими словами. Например " shinobi ashi " = " идти спокойно "; " shinobi koe " = "шание"; " shinobi komu " = " крадущийся в "

Shinu - умереть (Shinda = Мертвый, Shinanaide = Не умирай, Shine = Умри)

Shiroi - белый (цвет)

Shiruba - серебро

Shita - низ

Shitsukoi - постоянный, неустанный

Shoji - раздвижные, бумажные стены

Shojo (cёдзё) - девочка

Shonen (cёнэн) - мальчик

Shotai - отряд

Shonen-Ai - буквально означает "любовь мальчика", близкие (очень!) отношения между мужчинами

Sono - те, эти

Sora - небо

spatula (спатула) - лопата, лопатка

Suishou - кристалл

Sugoi - одна из трех превосходных степеней. Две другие - suteki и subarashii. Все три степени взаимозаменяемы. Однако, sugoi часто выражает восхищение кем - то (мощью или талантом) и может быть смешана с ощущением страха.

Suru - делать

Sukebe - непристойный, извращенный

Suki - симпатия, привязанность (Suki da = Я люблю тебя)

Suteki - замечательный, удивительный, большой

Sumimasen - мне жаль

Sushi - колобки из риса, приготовленного особым способом, и все многообразие рыбы, морепродуктов и овощей. Вопреки расхожему мнению, "суси" в Японии называется любое блюдо, при приготовлении которого используется рис с уксусом

Tachi - меч

Tadaima - "Я дома!"

Takaramono - сокровище

Tai - организация или клуб

Taihen - чрезвычайно

Taisen - битва, война

Taiyou - клык, ядовитый зуб

Tankoubon - том манги

Tanto (танто) - японский нож

Tanoshii - забава, забавная

Tanteidan - детектив

Tamago - яйцо

Tamashi - душа; дух.

Tasukeru - помочь (Tasukete Куре! = Помогите мне!)

Тatakau - бороться, сражение

Tatsu - стоять

Teki - враг

Tenku - зрение, вид

Teriyaki - зажаренные кусочки мяса, предварительно замаринованные в соевом соусе с лимоном и луком, под кисло-сладким соусом или соусом барбекю.

Tempura (тэмпура) - овощи или рыбопродукты, зажаренные в кляре.

Tennou - император

Tetsewon - могущественный

Tsukue - стол

Tsuru - подъемный кран

Terebi - телевидение

Toki - время

Tomodachi - друг

Tonikaku - в любом случае/так или иначе

Tora - тигр

Tori - птица

Totemo - очень, чрезвычайно

Tsuchi - грязь; земля; почва

Tsuki - луна

Tsunami - огромная океанская волна

Uchujin - чужой

Uchuusen - космический корабль

Uma - лошадь

Umi - океан

Uni - легкомысленный

Unmei - судьба

Uragirimono - предатель

ureshii -счастливый

urusai - шумный

Usotsuki - лгун

Usagi - кролик

Ushi - корова, рогатый скот

Ushu - космос

Uso - ложь

Uta - песня

Utaite - певец, солист

Utau - петь

Uwasa - слух

Wakaru - понять (wakatta = понятно; wakaranai = не поймите)

Wakizashi - японский короткий меч

Wana - западня, ловушка

Wareware - мы

Waribashi - одноразовые палочки для еды

Warui - вредно, гадкий, плохой

Wasabi - своего рода зелено-цветная паста

Washi - я (мужское местоимение, используемое старшими людьми)

Watashi - я

Watashi-tachi (ватаси-тачи) - мы

Yabai - несчастный

Yakusoku - обещание, присяга

Yakuza - бесполезный, ничего не стоящий; синоним японской мафии

Yama - гора

Yami - мрак,темнота, тьма, мрачный, темно, темный, противозаконный, теневой

Yame - остановить (Yamete = Остановите это)

Yameru - оставить, закончить (Yamero! = Остановись!)

Yappari - "Я знал это"

Yaru - делать

Yasai - овощи, продовольствие

Yasashii - легкий, гладкий, несложный (yasashii seikaku = добродушный)

Yatta - сокращенный вариант "yarimashita" = " мы/я сделали это "

Yoma (ёма) - демон, приведение

Yoroshiku - "должным образом"; "соответственно"; "лучших пожеланий"

Yosei - фея

Yoshi - повод, довод, мотив, причина

Youkai - монстр; призрак; дух; демон

Yume (юмэ) - мечта

Yuki - снег

Yunikon - единорог

Yurusu - прощать (O-yurushi kudasai/Yurushite kudasai = Простите меня!; Urusanai/Yurusenai = Я прощаю тебя!)

Yusha - герой

Yuugi - танец, игра

Yuurei - призрак; дух (обычно используется, чтобы описать беспокойные души мертвых)

Zai - талант, способности

Zen wakarimasen - "Я не понимаю вообще"

ПОПУЛЯРНЫЕ ЯПОНСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ

Встреча и прощание

В этом разделе описаны популярные выражения, которые японцы используют, когда встречаются или прощаются.

Группа со значением "Привет"

Охаё годзаймасу (Ohayou gozaimasu) - "Доброе утро". Вежливое приветствие. В молодежном общении может использоваться и вечером. Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Охаё годзаймас".

Охаё (Ohayou) - Неформальный вариант.

Оссу (Ossu) - Очень неформальный мужской вариант. Часто произносится как "Осс".

Коннитива (Konnichiwa) - "Добрый день". Обычное приветствие.

Комбанва (Konbanwa) - "Добрый вечер". Обычное приветствие.

Хисасибури дэсу (Hisashiburi desu) - "Давно не виделись". Стандартный вежливый вариант.

Хисасибури нэ? (Hisashiburi ne?) - Женский вариант.

Хисасибури да наа... (Hisashiburi da naa) - Мужской вариант.

Яххо! (Yahhoo) - "Привет". Неформальный вариант.

Оой! (Ooi) - "Привет". Весьма неформальный мужской вариант. Обычное приветствие при перекличке на большом расстоянии.

Ё! (Yo!) - "Привет". Исключительно неформальный мужской вариант.

Гокигэнъё (Gokigenyou) - "Здравствуйте". Редкое, очень вежливое женское приветствие.

Моси-моси (Moshi-moshi) - "Алло". Ответ по телефону.

Группа со значением "Пока"

Саёнара (Sayonara) - "Прощай". Обычный вариант. Говорится, если шансы скорой новой встречи невелики.

Сараба (Saraba) - "Пока". Неформальный вариант.

Мата асита (Mata ashita) - "До завтра". Обычный вариант.

Мата нэ (Mata ne) - Женский вариант.

Мата наа (Mata naa) - Мужской вариант.

Дзя, мата (Jaa, mata) - "Еще увидимся". Неформальный вариант.

Дзя (Jaa) - Совсем неформальный вариант.

Дэ ва (De wa) - Чуть более формальный вариант.

Оясуми насай (Oyasumi nasai) - "Спокойной ночи". Несколько формальный вариант.

Оясуми (Oyasumi) - Неформальный вариант.
Ansbil
1
arthuraw15
Японские глаголы.

Деляться на 3 спряжения:
1ое спряжение (в некоторых учебниках 1 и 2 спряжения могут менять местами) - глаголы, оканчивающиеся на KU, GU, SU, TSU, NU, BU, MU и RU:
MATSU-ждать, HANASU-разговаривать, OYOGU-плавать.
2ое спряжение -глаголы, оканчивающиеся на RU с предшествующими гласными I и E:
MIRU-видеть, TABERU-есть,кушать
Однако глаголы IRU, KIRU, SHIRU, HASHIRU, KAERU и некоторые другие - исключения и изменяются по основам 1го спряжения.
- глаголы, оканчивающиеся на SURU с предшествующим корнем китайского происхождения:
BENKYO:SURU-заниматься, где BENKYO:-корень китайского происхождения.

Японские глаголы изменяются по основам:
- при изменении основ глагола 1го спряжения, меняется последняя гласная: A -1ая основа, I -2ая, U -3я, E -4ая и O: -5ая
Пример с глаголом KAKU-писать:
1ая KAKA
2 KAKI
3 KAKU - 3я основа совпадает со словарной формой.
4 KAKE
5 KAKO:
Важно:у глаголов с окончанием U, 1ая основа будет оканчиваться на WA, а не на A
пример: OMOU-думать => OMOWA
-2ое спряжение- тут можно заметить, что в 1ой и 2ой основах окончание выпадает, в 4ой RU меняется на RE, а в 5ой RU меняется на YO:.
Пример с глаголами TABERU-есть,кушать и MIRU-видеть:
1 TABE
2 TABE
3 TABERU - 3я основа совпадает со словарной формой.
4 TABERE
5 TABEYO:

1 MI
2 MI
3 MIRU - 3я основа совпадает со словарной формой.
4 MIRE
5 MIYO:
-3е спряжение, в этих глаголах корень китайского происхождения не меняется, а SURU меняется на:
1 SHI, SA или SE
2 SHI
3 SURU - 3я основа совпадает со словарной формой.
4 SURE
5 SHIYO:
-неправильный глагол KURU-приходить:
1 KO
2 KI
3 KURU
4 KURE
5 KOYO:

А теперь немного про то, для чего нужны основы глагола:

Времена глаголов:
В японском языке основных времён только 2: настояще-будущее и прошедшее.
Так же, японские глаголы деляться на просторечную форму(3я основа глагола), нейтрально-вежливую(форма на MASU) и почтительную(но лучше её сейчас не затрагивать)
- настояще-будущее время нейтрально-вежливой формы глагола образуется присоединением ко 2ой основе глагола окончания MASU (произноситься "мас"):
TABERU(есть, кушать) => TABEMASU-ем, буду есть
KAKU => KAKIMASU-пишу, буду писать
BENKYO:SURU => BENKYO:SHIMASU-занимаюсь, буду заниматься
- прошедшее время нейтрально-вежливой формы глагола образуется присоединением ко 2ой основе глагола окончания MASHITA (произноситься "мас'та", звук"с" - мягкий, а звук "и" выпадает):
TABERU => TABEMASHITA-ел
YOMU => YOMIMASHITA-читал
SURU => SHIMASHITA-делал
BENKYO:SURU => BENKYO:SHIMASHITA- занимался
Важно: звук "с" в SHITA(с'та) произноситься мягко, а звук "и" выпадает.
- также, прошедшее время (глаголов 2 и 3го спряжения) образуется присоединением ко 2ой основе глагола окончания TA:
Важно: MASHITA используется в более вежливой речи, чем просто TA!
MIRU => MITA-видел
SURU => SHITA
Однако с 1-им спряжением всё куда хуже badsmile :
-если глагол оканчивается на U, RU, TSU, то они заменяются на TTA:
OMOU => OMOTTA-думал
MATSU => MATTA-ждал
-если на SU, то оно заменяется на SHITA:
HANASU => HANASITA-разговаривал
-если на MU, BU, NU, то они заменяются на NDA:
YOMU => YONDA-читал
-если на KU или GU, то соответственно на ITA или IDA:
KAKU => KAITA-писал
OYOGU => OYOIDA-плавал
Глагол IKU(идти) - исключение => ITTA

Как и любое сказуемое японского языка, глаголы стоят в конце простого предложения.
(WATASHI WA) ASHITA HON O YOMIMASU - завтра я буду читать книгу ( самое глупое предложение, которое можно было придумать shock душить меня не надо) )
WATASHI-я
ASHITA-завтра
HON-книга
YOMU-читать
O-показатель винительного падежа
WA-показатель именительного тематического падежа
Нужно заметить, что если известно о ком идет речь, то подлежащее вместе с показателем именительного падежа (в данном примере WATASHI WA) выпадает.

Отрицательные формы глагола:

- в настояще-будущем времени нейтрально-вежливой формы MASU меняется на MASEN:
TABEMASU => TABEMASEN-не ем
YOMIMASU => YOMIMASEN-не читаю
Также, отрицательная форма глаголов образуется присоединением к 1ой основе глагола окончания NAI (опять же MASEN вежливей, чем NAI. Однако NAI или 3я основа могут использоваться при присоединении придаточного предложения к главному, где использование MASU или MASEN уже не целесообразно)
MIRU => MINAI-не видеть
OMOU => OMOWANAI-не думать
- В прошедшем времени всё просто - MASU меняется на MASEN DESHITA (присоединяется ко 2ой основе), а TA меняется на NAKATTA (присоединяется к 1ой основе) hm
MIRU => MIMASEN DESHITA-не видел
KAKU => KAKANAKATTA-не писал
SURU => SHIMASEN DESHITA-не делал
HANASU => HANASANAKATTA-не разговаривал
KURU => KIMASEN DESHITA-не приходил
KAERU => KAERANAKATTA-не возвращался (опять же, KAERU - глагол исключение, поэтому основа 1го спряжения, а не 2го)
Важно: звук "с" в DESHITA(дес'та) произноситься мягко, а звук "и" выпадает.
Надеюсь я тут не наделал ошибок))))
Delirious
ОГРОМНОЕ СПАСИБО , очень помогли . . . please2
flintofer
Ага, завидую новичкам, через лет пять-семь после начала изучения языка и написания дипломной работы на японском, вот эти восторги исчезают. Остаётся только работать с прибывающими от туда товарищами и вести много переписок. Кстати мало кто знает, но первые два вопроса у прибывших японцев это:
1) Почему в России так мало светофоров? 2) А почему все машины японские?

Да, и замечание к разделу. Вот везде, где ни посмотрю, очень плохо даются темы употребления именно падежей(на норёку сикен им уделяется очень много внимания). С прилагательными так же просто беда. И плохо раскрыты темы вежливостей и залогов. Неплохо было бы ещё дать нынешним новичкам основы иероглифики, иначе половина из вышеизложенного просто теряет ценность. Плюс ко всему совет, можно опубликовать некоторые уроки из учебника, ну хотя бы минна но нихонго первый том. Там хорошо раскрыта примитивная грамматика.
arthuraw15
Падежи японского языка
Падежи в японском языке образуются путём присоединения падежных показателей к имени существительному, числительному или местоимению. Падежные показатели ставятся после соответствующих частей речи и пишутся на хирагане.
HON O (HON-существительное, O-показатель винительного падежа)
WATASHI NI (WATASHI-местоимение, NI-показатель дательного падежа)
В японском языке различают 11 падежей (также существуют двойные падежи, образующиеся из двух разных):
именительный тематический WA (на письме пишется слогом HA азбуки хирагана)
именительный рематический GA
родительный NO
дательный NI
винительный O
творительный DE
совместный TO
падеж направления E
исходный KARA
предельный MADE
сравнительный YORI
И так начнём:

Именительный тематический(WA)
Показатель падежа WA выделяет подлежащее, то, о ком или о чём идет речь, тему высказывания.
SORE WA KABE DESU - это стена.
SORE- это(подлежащее)
KABE- стена(сказуемое)
....WA....DESU - это базовая конструкция, обозначающая "есть, являться". Данное предложение можно перевести дословно - "это есть стена"(при этом, DESU - глагол связка, означающая "есть, являться").
SORE WA NEKO DESU - это кошка.
По сути дела, глагол-связка DESU ставится во всех предложениях, в которых отсутствует какой-либо глагол.
(WATASHI WA) YOMIMASHITA - я читал.
WATASHI- я(подлежащее)
YOMIMASITA- читал(сказуемое)
Подлежащее как правило опускается вместе со своим падежным показателем, если известно о ком или о чём идёт речь.
".... WA + глагол" - базовая конструкция, обозначающая, что "кто-то или что-то" выполняет какое-либо действие.
WATASHI WA YOMIMASHITA - я читал.

Именительный рематический(GA) - один из самых гадких падежей unlucky
Опишу только один случай употребления, сравнив с показателем падежа WA:
KARE GA SONO HON O YOMIMASHITA - он читал эту книгу.
KARE WA SONO HON O YOMIMASHITA - он читал эту книгу.
KARE- он
SONO HON O YOMIMASHITA- читал эту книгу
Стало быть, в чём же разница между этими двумя предложениями? А в том, что во втором случае, нам важно передать собеседнику информацию о том, что книга была прочитана. А в первом же случае, нам важно сказать, что именно он прочитал эту книгу, а не кто-то другой. Используя GA в данном случае, мы как будто отвечаем на вопрос:" Кто читал эту книгу?".

Родительный падеж(NO)
Функции:
1ая. обозначает принадлежность к кому/чему-либо:
KARE NO KABAN DESU - его портфель.
KARE- он
KABAN- портфель
WATASHI NO NEKO DESU - моя кошка.
NEKO- кошка kawai пуфыстая
Тоесть, падеж отвечает на вопросы "чьё, чьи, чей".
2ая. время:
BAN NO OTYA DESU - вечерний чай.
BAN- вечер
OTYA- чай
Дословно: чай "какой?" вечерний.
3я. местоположения:
MOSUKUWA NO CHIKATETSU DESU- московское метро.
4ая. материал, из которого сделан предмет или содержание; признак предмета:
SUCHI:RU NO DO: DESU- стальная дверь, дверь из стали
SUCHI:RU- сталь
DO:- дверь
5ая. состояние:
YUKI NO FUYU DESU- снежная зима.
YUKI-снег
FUYU-зима

Дательный падеж(NI)
Падеж отвечает на вопросы: кому, чему, где, куда, для чего, когда
Однозначен предлогу "в, к, по направлению к"
KARE NI ... - ему
WATASHI NI ... - мне
DAIGAKU NI IKU - идти в университет.
DAIGAKU- университет
IKU- идти
BAN NI KIMASU - придет вечером
12 JI NI IKIMASU - пойдёт в 12 часов
JI- суффикс, обозначающий "час" (8 JI - 8 часов)
IKIMASU- пойдёт

Винительный падеж(O)
Обозначает, что над предметом испытывается действие. Отвечает на вопросы: что, кого, чего
HON O YOMIMASU - буду читать книгу (буду читать "что?" книгу)
DAIGAKU O DERU - закончить институт.
DERU- заканчивать, покидать
Важно: для записи показателя винительного падежа используется соответствующий слог О винительного падежа в азбуке хирагана.

Творительный падеж(DE)
Отвечает на вопросы кем/чем?:
EMPITSU DE KAKU - писать карандашом (писать "чем?" карандашом)
EMPITSU- карандаш
KAKU- писать
Так же может обозначать место активного действия "где?".
SHIGOTOBA DE HATARAKU - работать в мастерской.
SHIGOTOBA- мастерская
HATARAKU- работать

Совместный падеж(TO)
Однозначен предлогу "с" и союзу "и"
TOMODACHI TO SAMPO SURU - гулять с друзьями.
TOMODATI- друзья
SAMPO SURU- гулять
INU TO NEKO - собака и кошка

Падеж направления(E)
Указывает направление движения (именно направление, а не конечный пункт этого движения), однозначен предлогу "в".
Важно: сейчас всё чаще направление в яп. языке выражается при помощи падежа с NI.

Исходный падеж(KARA)
Однозначен предлогам: от, из, из-за, с
ASA KARA BAN MADE - с утра до вечера
ASA- утро
SORE KARA ... - от этого, из-за этого, с этого
SANKUTO-PETERUBURUGU KARA KIMASHITA - приехал из Санкт-Петербурга.

Предельный падеж(MADE)
Однозначен предлогу "до"
TO:KYO: MADE TONDA - долетел до токио.
TO:KYO:- токио
TONDA- прилетел

Сравнительный падеж(YORI)
Его лучше пока не затрагивать! garilka

Глагол-связка DESU.
Используется в конструкции ".... WA .... DESU" (есть, являться)
SORE WA EMPITSU DESU - это карандаш.
SORE- это
EMPITSU- карандаш
Так же, как и остальные глаголы изменяется по временам:
Настояще-будущее время, DESU(произноситься "дэс"):
WATASHI WA GAKUSEI DESU - я студент, буду студентом
WATASHI- я
GAKUSEI- студент
Просторечной формой глагола-связки DESU будет DA(менее вежливая форма, чем DESU).
В прошедшем времи DESU меняется на DESHITA или DATTA(от DA):
WATASHI WA GAKUSEI DESHITA - я был студентом.
WATASHI WA GAKUSEI DATTA - я был студентом
важно:SHITA произноситься "с'та", звук "с" мягкий, а звук "и" выпадает.
В отрицательной форме DESU меняется на DE WA ARIMASEN или DE WA NAI:
SORE WA NEKO DE WA ARIMASEN - это не кошка.
SORE- это
NEKO- кошка
Часто DE WA меняется на JYA:
SORE WA NEKO JYA ARIMASEN - это не кошка.
в прошедшем времи отрицательной формы, DESU меняется на DE WA ARIMASEN DESHITA или DE WA NAKATTA:
ARE WA NEKO DE WA ARIMASEN DESHITA - то не была кошка.

Надеюсь я не наделал ошибок)))
flintofer
Рад, что мои советы небыли проигнорированы. Осталось только дать информацию о прилагательных, затем залоги, затем вежливость. Кроме того не помешает ещё фонетические тексты сюда поместить чтобы люди читали и переводили. Ну и про иероглифику не забудем. Надо ввести около двух сотен основных иероглифов. Тогда это будет всем разделам раздел. Да и просьба модераторам написать куда выслать сканы если я у себя найду минна но нихонго.[s][/s]
arthuraw15
Прилагательное в японском языке.

И так, в японском языке различают три разряда прилагательных: предикативные, полупредикативные и непредикативные. Прилагательные могут быть в позиции как сказуемого так и определения:
1.В позиции сказуемого:
KONO EMPITSU WA AOI DESU - этот карандаш синий.
KONO- этот
EMPITSU- карандаш
AOI- синий
WA,DESU- (об этих было сказано ранее, в разделе падежи)
2.В позиции определения(ставится перед определяемым словом):
KORE WA AOI EMPITSU DESU - это синий карандаш.
KORE- это

И так, разряды прилагательных tea :

Предикативные прилагательные.
Такие прилагательные характеризуются окончанием "I"(иногда называют суффиксом) и имеют неизменяемые первоосновы, оканчивающиеся на гласные A, I, U, O.Например: AKAI-красный, AOI-синий, USUI-тонкий, II-хороший.
В отличии от русского языка, в японском языке прилагательные(предикативные) не склоняются, а спрягаются. Все формы, наклонения и временна образуются присоединением к первооснове соответствующих окончаний.
В позиции определения предикатив ставиться перед определяемым словом:
AOI EMPITSU - синий карандаш.
Образование наречий из предикативных прилагательных:
В данном случае окончание I меняется на KU:
USUI(тонкий) => USUKU(тонко)
AKAI => AKAKU(красно)
Предикативное прилагательное в утвердительном предложении:
SONO TATEMONO WA SHIROI - это здание белое.
SONO TATEMONO WA SHIROI DESU - это здание белое. (DESU употребляется в обычной нейтрально-вежливой речи)
TATEMONO- здание
SHIROI- белый
SONO- то, этот
В отрицательном предложении:
Окончание I меняется на KU ARIMASEN или на KU NAI (в просторечной форме):
AKAI => AKAKU ARIMASEN (не красный)
SONO KABAN WA ATARASHIKU ARIMASEN - этот портфель не новый.
SONO KABAN WA ATARASHIKU NAI DESU - этот портфель не новый.
SONO- этот
ATARASHII- новый
Если нужно усилить отрицание, то используется окончание KU WA ARIMASEN:
SONO EMPITSU WA AKAKU WA ARIMASEN - этот карандаш (совсем) не красный.
Прошедшее время предикативных прилагательных:
Окончание I меняется на KATTA:
AOI => AOKATTA (был синий)
SHIROI => SHIROKATTA (был белый)
KAMI WA SHIROKATTA DESU - бумага была белой.
KAMI- бумага
Прошедшее время в отрицательном предложении:
Окончание I меняется на KU ARIMASEN DESHITA или KU NAKATTA:
USUI => USUKU ARIMASEN DESHITA (не был тонкий)
ATARASHII => ATARASHIKU NAKATTA (+DESU) (не был новый)
TENKI WA SAMUKU NAKATTA DESU - погода не была холодной.
TENKI WA SAMUKU ARIMASEN DESHITA - погода не была холодной.

Однородные определения с предикативными прилагательными:
Окончание I меняется на KUTE:
OMOSHIROI => OMOSHIROKUTE
Схема:
1ое определение (окончание -KUTE) + 2ое определение (окончание -I) + определяемое слово
KORE WA OMOSIROKUTE YOI HON DESU - это интересная и хорошая книга.
KORE- это
OMOSHIROI- интересный
YOI- хороший
HON- книга
Такой способ соединения однородных определений указывает, что говорящий рассматривает выражаемые ими качества как взаимо связанные.
Схема:
1ое определение(окончание-I) + 2ое определение(окончание-I) + определяемое слово
SORE WA AOI ATARASHII EMPITSU DESU - это синий новый карандаш.
SORE- это
AOI- синий
ATARASHII- новый
EMPITSU- карандаш
Схема сказуемого:
определяемое слово + WA + 1ое определение(окончание-KUTE) + 2ое определение(окончание-I) (+ DESU)
ISU WA ATARASHIKUTE TAKAI DESU - стул новый и высокий.

Противопоставление с предикативным прилагательным:
Два простых предложения соединяются с помощью окончания KUTE у первого определения.
Схема:
1ое определяемое слово + 1ое определение(окончание-KUTE) + 2ое определяемое слово + 2ое определение(окончание-I)
SONO EMPITSU WA AKAKUTE ANO EMPITSU WA AOI DESU - этот карандаш красный, а тот карандаш синий.
SONO- этот
ANO- тот

Полупредикативные прилагательные.
Такие прилагательные образованны в основном от имён существительных. В позиции определения после такого прилагательного и перед определяемым словом ставиться суффикс NA, а в позиции сказуемого после прилагательного ставится глагол-связка DESU:
KORE WA TOTEMO SHIZUKA NA TOKORO DESU - это очень тихое место.
KOKO NI TOTEMO SHIZUKA DESU - здесь очень тихо.
KOKO NI- здесь
TOTEMO- очень
SHIZUKA- тихий
KORE- это
TOKORO- место
ANOHITO WA SHIZUKA DESU - тот человек тихий.
Образование наречия:
Образуется при помощи присоединения NI:
KIREI => KIREI NI (красиво)
SHIZUKA => SHIZUKA NI (тихо)
SHIZUKA NI KOSHIKAKETE ITE KUDASAI - сидите тихо!

Употребление полупредикативов как однородные определения:
Схема:
1ое определение + DE + 2ое определение
KO:EN WA SHIZUKA DE KIREI DESU - парк тихий и красивый.
SHIZUKA DE KIREI NA KO:EN DESU - тихий и красивый парк.
KO:EN- парк

Однородные определения одновременно с полупредикативами и с предикативами:
Схемы:
1ое предик.(окончание-KUTE) + 2ое полупр.
или
1ое полупр. + DE + 2ое предик.(окончание-I)
SORE WA KIREI DE OOKII TATEMONO DESU - это большое и красивое здание.
SORE WA OOKIKUTE KIREI NA TATEMONO DESU - это большое и красивое здание.

Время же полупредикативных прилагательных меняется с помощью изменения глагола-связки DESU(об изменении DESU по временам говорилось ранее, в разделе глагол-связка)
Проспрягаем прилагательное SHIZUKA-тихий по временам и формам:
ANOHITO WA SHIZUKA DESHITA - тот человек был тихим.
ANOHITO WA SHIZUKA DE WA ARIMASEN DESHITA - тот человек не был тихим.
ANOHITO WA SHIZUKA DE WA ARIMASEN - тот человек не тихий.

Противопоставление в полупредикативных прилагательных:
Два простых предложения соединяются с помощью DE:
SONO TATEMONO WA KIREI DE ANO TATEMONO WA FURUI DESU -это здание красивое, а то старое.
SONO TATEMONO- это здание
ANO TATEMONO- то здание
FURUI- старый (предикатив)
KIREI- красивый (полупредикатив)

garilka Про непредикативные прилагательные пока лучше не думать!
Надеюсь я тут не наделал глупых ошибок))
Sawako NOT Sadako
Как будет"Ты мне нравишся"?
arthuraw15
tea По данному вопросу уже было сообщение:

Цитата: svyatoy
Японцы признаются в любви одним словом: (Айсите-иру-ё), что просто значит (люблю) Никогда не называют, кто
любит и кого любит!!!! cool

Признание может звучать и в другом варианте (люблю): (Ски-дес!) или (Ски-да-ё!). Но чтобы мужчине выглядеть классно, как предполагает статья в (Школе жизни), советую простое и правильное (Айсите-иру-ё!) (ударение на «ай»).


Можно еще сказать: DAI SUKI DESU (дай ски дес) sword
flintofer
Можно еще сказать: DAI SUKI DESU (дай ски дес) sword


Они так обычно про печенье или булочки говорят hi
arthuraw15
упс))

Печеньки kawai

Падежи (часть 2ая).

Сравнительный падеж (падежный показатель YORI).
Как можно было догадаться из названия, данный падеж используется для выражения сравнения (хотя это не единственный способ). Слово (предмет, с которым сравнивают) принимает форму сравнительного падежа (YORI) и часто выступает в роли дополнения при сказуемом:
NEKO WA INU YORI YOI (DESU) - Кошка лучше, чем собака. или Кошка лучше собаки.
NEKO- кошка
INU- собака
YOI- хороший
WA,DESU- (о них уже было сказано в теме падежи)
Тут можно заметить, что YORI ставиться после того слова, к которому можно мысленно приставить русский союз "чем".
YAMA WA OKA YORI TAKAI DESU - Гора выше холма. или Гора выше, чем холм.
YAMA- гора
OKA- холм
TAKAI- высокий
Прилагательное может сопровождаться частицей MO(ещё):
KONO HON WA ANO HON YORI MO OMOSHIROI DESU - эта книга еще интересней, чем та.
HON- книга
OMOSHIROI- интересный

Если предмет, который сравнивают, только подразумевается, то подлежащее(обозначающий этот предмет) выпадает:
SONO HON YORI OMOSHIROI DESU - интересней этой книги.

Чтобы сравнить два предмета, можно также использовать конструкцию ....YORI....NO HO: GA + прилагательное + DESU, сравните:
ANO HON YORI KONO HON NO HO: GA OMOSHIROI DESU - эта книга интереснее той.
KONO HON WA ANO HON YORI OMOSHIROI DESU - эта книга интересней той.
В первом примере видно, что слово с падежным показателем(YORI) оказалось в начале предложения.

Если предмет, с которым сравнивают, только подразумевается, то дополнение(обозначающее этот предмет) выпадает:
SONO KABAN NO HO: GA TAKAI DESU - этот портфель дороже.
KABAN- портфель
TAKAI- дорогой, высокий

Короче, можно запомнить две основные конструкции sl :
..1.. WA ..2.. YORI + прилагательное + DESU
или
..2.. YORI ..1.. NO HO: GA + прилагательное + DESU
где
1 -предмет, который сравнивают
2 -предмет, с которым сравнивают

Двойной падеж.
Образуется присоединением одного из косвенных падежей (творительного(DE), совместного(TO), исходного(KARA), предельного(MADE) или падежа направления(E)) к родительному(NO), дабы подчинить дополнение не глаголу,а имени:
SENSEI TO NO HANASHI - разговор с учителем (разговор "какой?" - с учителем)
SENSEI- учитель
HANASHI- разговор
UCHI KARA GAKKO: MADE NO MICHI - дорога от дома до школы (дорога "какая?" - от дома до школы)
UCHI- дом
GAKKO:- школа
MICHI- дорога, путь
В данном случае, одному существительному(MICHI) подчиняются два дополнения(UCHI и GAKKO:).
KINO: KARE WA MOSUKUWA KARA SANKUTO-PETERUBURUGU MADE NO KIPPU O KAI NI IKIMASHITA - вчера он ходил покупать билет от Москвы до Санкт-Петербурга.
О как)), надеюсь я правильно написал это предложение)) wtf
KINO:- вчера
KARE- он
KIPPU- билет
KAI NI IKIMASHITA- ходил покупать
tiko-tiko
Аригато))Буду учить) learn
Gaidik
Цитата: Mata_Hari
Гомэн насай (Gomen nasai) - "Извините, пожалуйста", "Прошу прощения", "Мне очень жаль". Весьма вежливая форма. Выражает сожаление по некоторому поводу, скажем, если приходится кого-то потревожить. Обычно не является собственно извинением за существенный проступок (в отличие от "сумимасэн").
Гомэн (Gomen) - Неформальная форма.
Сумимасэн (Sumimasen) - "Прошу прощения". Вежливая форма. Выражает извинение, связанное с совершением существенного проступка.



обычно в аниме наблюдается прямо противоположные значения... когда персонаж сильно виноват он беспрерывно повторяет Гоменасай.... а когда приходит в чужой дом - Сумимасен...
arthuraw15
Кстати о SUMIMASEN:
SUMIMASEN- простите(послушайте!), используется, когда вы хотите привлечь чьё-то внимание к себе (аналог нашего "извините", "можно вас спросить?").
SUMIMASEN- извините(за провинность, опоздание)

Глагол(с окончанием TE) + SUMIMASEN - извените за ..., OSOKU NATTE SUMIMASEN - извините за опоздание.




idea Кое-что полезное из грамматики:
Однако нужно знать такие темы как: c1
-падежи
-глаголы(основы, спряжения, время)
-связка DESU
-прилагательные(предикативные, полупредикативные)
С данными темами можно ознакомиться из предыдущих сообщений.

Нравиться/ненравиться что-либо:
Если что-то нравиться, то используется конструкция:
..1.. WA ..2.. GA SUKI DESU
где:
1- лицо (подлежащее)
2- предмет, явление
WATASHI WA NEKO GA SUKI DESU - мне нравится кошки.
NEKO- кошка
WATASHI- я (подлежащее)
Подлежащее(WATASHI) с показателем именительного падежа(WA) чаще выпадает из предложения, раз уж и так понятно о ком идёт речь:
(WATASHI WA) KURASHIKKU ONGAKU GA SUKI DESU - мне нравиться классическая музыка.
KURASHIKKU ONGAKU - классическая музыка

Если что-то не нравиться, то используется конструкция:
..1.. WA ..2.. GA KIRAI DESU
или
..1.. WA ..2.. GA SUKI DE WA ARIMASEN
INU GA SUKI DE WA ARIMASEN -мне не нравятся кошки.
Чтобы усилить значения SUKI и KIRAI, перед ними можно поставить DAI или TOTEMO (очень):
KONO HON GA DAI SUKI DESU- мне очень нравиться эта книга.
KONO- эта
HON- книга


Выражение возможности-невозможности совершить действие(один из способов):
Для того, чтобы передать возможность совершить какое-либо действие(могу, смогу) используется конструкция: глагол(3 основа) + KOTO + GA + DEKIMASU (DEKIRU-мочь, уметь)
YOMU KOTO GA DEKIRU - могу (в состоянии) читать.
YOMU- читать
Глагол YOMU, при этом, в 3ей основе (об основах глагола было сказано в соответствующем сообщении)

При выражении невозможности совершить действие DEKIRU переходит в отрицательную форму(DEKINAI или DEKIMASEN), при этом, сам глагол-действие остаётся прежним(3 основа):
YOMU KOTO GA DEKIMASEN - не могу читать.
KARE WA NIHONGO DE HANASU KOTO GA DEKIMASEN - он не может говорить по японски.
KARE- он
NIHONGO- японский язык
HANASU- разговаривать

В прошедшем времени DEKIRU меняется на DEKIMASHITA (или DEKITA) в утвердительном предложении и на DEKIMASEN DESHITA (илиDEKINAKATTA) в отрицательном:
YOMU KOTO GA DEKIMASHITA - смог прочитать.
YOMU KOTO GA DEKIMASEN DESHITA - не смог прочитать.

Желательное наклонение глаголов(один из способов):
Образуется присоединением ко 2ой основе глагола окончания TAI:
TABERU(есть) => TABETAI - хочу есть
YOMU(читать) => YOMITAI - хочу почитать
NOMU(пить) => NOMITAI - хочу пить (однако есть выражение NODO GA KAWAITE IRU- горло пересохло)
TOTEMO TABETAI DESU - я очень хочу есть.
Глагол с окончанием TAI сопровождается связкой DESU.
TOTEMO- очень
TABERU- есть, кушать
По временам изменяется соответственно(пример с глаголом MIRU-смотреть):
MITAI - хочу посмотреть
MITAKATTA - хотел посмотреть
MITAKU NAI или MITAKU ARIMASEN - не хочу смотреть
MITAKU NAKATTA или MITAKU ARIMASEN DESHITA - не хотел смотреть

Захотеть совершить действие:
Образуется присоединением к глаголу с окончанием TAKU (от TAI) глагола NARIMASU(от NARU- становиться):
NOMITAKU NARIMASHITA - захотелось попить.
NOMU- пить

Хотеть что-либо(предмет, явление):
конструкция .... GA HOSHII
OCHA GA HOSHII - хочется чаю.

Должествование:
Значение должествования передаётся грамматическими конструкциями:
глагол(1ая основа) + NAKEREBA NARIMASEN

или
существительное/прилагательное + DE + NAKEREBA NARIMASEN
YOMU(читать) => YOMANAKEREBA NARIMASEN - должен прочитать
TABERU(есть) => TABENAKEREBA NARIMASEN - должен поесть
AOI(синий) => AOI DE NAKEREBA NARIMASEN - должен быть синим
GAKUSEI(студент) => GAKUSEI DE NAKEREBA NARIMASEN - должен быть студентом
ANATA WA SONO KYO:KASHO: O YOMANAKEREBA NARIMASEN - вы должны прочитать этот учебник.
ANATA- вы
KYO:KASHO- учебник
SONO- этот
PU:RU NO MIZU WA KIREI DE NAKEREBA NARIMASEN - вода в бассейне должна быть чистой.
PU:RU- бассейн
MIZU- вода
KIREI- чистый

Кажись, ничего не напутал unknow
kontesa
спасибо большое. распечатала парочку и буду иногда заглядывать)
arthuraw15
Опс, сделал ошибку(( shock , точнее пропустил частицу GA перед KIRAI и SUKI в пункте "нравиться/ненравиться что-либо")) ,
исправил))

Также, немного поправил сообщение с темой "основы глагола" bath
Pecasso
Аригато. Очень интерестно.
Страницы: 1 2 3 4
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.